las cigüeñas
-the storks
See the entry for cigüeña.

cigüeña

También había fundamentos para el tratamiento de las cigüeñas con heridas.
There were also foundations to treat the storks with wounds.
Una vez al año, las cigüeñas se reúnen para una cosa.
Once a year, storks come together for one thing.
Los cisnes y las cigüeñas no pueden vivir juntos.
Swans and storks cannot live together.
Está dirigido y operado por las cigüeñas.
It is run and operated by storks.
Es un lugar de vida y de la recolección de las cigüeñas indígenas.
It is a living and gathering place of indigenous storks.
Los cisnes y las cigüeñas no pueden permanecer juntos.
Swans and storks cannot live together.
Es que no somos tan rápidos como las cigüeñas.
We're just not as fast as storks.
Si usted se está preguntando dónde van las cigüeñas en invierno - aquí en Salamanca.
If you are wondering where they go in winter storks - here in Salamanca.
Ignoramos si hace cuatro siglos anidaban las cigüeñas en la comarca de As Mariñas.
We don't know whether four centuries ago storks nested in the As Mariñas area.
Fue el hospital psiquiátrico más grande de imperio Merení y también trabajó como un hospital para las cigüeñas.
It was the largest mental asylum in the Merinid Empire and also functioned as a hospital for storks.
Generalmente vemos los primeros pájaros del día en el camino: las cigüeñas en los nidos, busardo ratonero, garcilla bueyera.
We usually see the first birds of the day on the way: Storks on nests, Buzzard, Cattle Egret.
Dese un paseo entre las sepulturas, a la sombra de las ruinas de un santuario cuyo alminar sirve de refugio para las cigüeñas.
Stroll among the graves in the shadow of a ruined sanctuary whose minaret shelters storks.
A todos nos sentamos a escuchar con la diversión por la casa no tiene chimenea (nuestra interpretación – que las cigüeñas construyen sus nidos no se equivocan).
We all sat listening with amusement why the house has no chimney (our interpretation–that storks build nests could not get it wrong).
Los carriles offroad en las partes más orientales a lo largo de la frontera fueron alineados con las chozas típicas de madera, los nidos de las cigüeñas inclusivos.
The offroad tracks at the eastern-most parts along the border were all lined with typical wooden huts, storks' nests inclusive.
En algunos pueblos es muy común ver los grandes nidos de las cigüeñas blancas en los postes de energía y en los techos de las casas.
In some villages it's very usual to see White Storks' big nests on the power poles and house rooftops.
El Riad Al Badia está ubicado en el sur de la Medina, en el barrio de Berrima, el distrito de los palacios y de las cigüeñas.
Riad Al Badia is located in the south of the Medina, in the district of Berrima, the storks and palaces district.
Se tratará de identificar huellas y rastros de aves comunes en las orillas de las charcas, por ejemplo las huellas de las cigüeñas y garzas.
It will try to identify traces and traces of common birds on the banks of the ponds, for example, the tracks of storks and herons.
El Riad Al Badia está ubicado en el sur de la Medina, en el barrio de Berrima, el distrito de los palacios y de las cigüeñas.
Best rates guaranteed Riad Al Badia is located in the south of the Medina, in the district of Berrima, the storks and palaces district.
Estaba pensando... que como las cigüeñas no somos nocturnas, y tú puedes ver en la oscuridad y todo eso...
Eh, I was thinking... Since we storks aren't nocturnal, and you can see in the dark and all that... um, maybe you could, you know, guide me?
Esta Reserva es el hábitat, durante parte del año, de miles de aves zancudas, incluidos los cormoranes y las anhingas, las cigüeñas, los airones y varias especies de garzas.
This reserve is home for part of the year to thousands of wading birds, including cormorants and anhingas, storks, egrets, and several species of herons.
Word of the Day
hook