las chicharras
-the cicadas
,the cicadae
See the entry for chicharra.

chicharra

Pero, parece, que en la combinación con el calor sofocante, especialmente de noche, las chicharras simplemente irritan los nervios más.
But, apparently, that in a combination to a heat, especially night, cicadas irritate simply more.
Algunos percibieron vibraciones, y oyeron sonidos – estridentes zumbidos, o un agudo chirrido similar al sonido de los grillos o las chicharras.
Some felt vibrations, and heard sounds–loud ringing or a high-pitch chirping similar to crickets or cicadas.
He aquí las chicharras, estos crean la vibración, estupenda en el sentido literal hasta ahora no superada ninguna megatoneladas electrónica.
And here cicadas, these create the vibration shaking in literal sense which for the present have been not surpassed any megatons of electronics.
Es remarcable que en verano, en el calor sofocante el aire está empapado por el aroma especial del enebro y el chacoloteo de las chicharras.
It is remarkable that in the summer, in a heat air is given to drink by special aroma of a juniper and clatter of cicadas.
Es remarcable que en verano, en el calor sofocante el aire está empapado aquí por el aroma especial del enebro y el chacoloteo de las chicharras.
It is remarkable that in the summer, in a heat air here is given to drink by special aroma of a juniper and clatter of cicadas.
Los cuatro agentes del FBI que fueron a la casa de Dr. Sanborn para la entrevista le hicieron una serie de preguntas sobre las llamadas de los insectos en general y las chicharras en particular.
The four FBI agents who came to Dr. Sanborn's home for the interview asked him a series of questions about insect calls in general and cicadas in particular.
Pero, parece, que en la combinación con el calor sofocante, especialmente de noche, las chicharras simplemente irritan los nervios más. Además, inspiran a los poetas.
But, apparently, that in a combination to a heat, especially night, cicadas irritate simply more. However, they also inspire poets. So is faster, a cicada to a resort on advantage.
El aroma del enebro arborescente, sudakskoj los pinos y las vibraciones de las chicharras rellenan este mundo perdido separado de la civilización por las rocas verticales de la altura casi de kilómetro.
Aroma of a treelike juniper, sudakskoj pines and vibrations of cicadas fill this forgotten world which has been fenced off from a civilisation by steep rocks of almost kilometre height.
Suponiendo que en la plataforma 1001PACT, movilizar nuestra comunidad inversión de solidaridad, sino también nuestros socios financieros como las CHICHARRAS de las FDI.
Assuming on the 1001PACT platform, you mobilize our solidarity investment community but also our financial partners such as the IDF CICADAS.
El verano, las chicharras y la temperatura aplastante.
The summer, the cicadas, and the steamrolling heat.
Aquí solo se escuchan las chicharras, ese sonido tan característico del verano mediterraneo.
Here only can be heard the katydids, this sound so typical of the Mediterranean summer.
Solo se oían las chicharras y la temperatura se estaba convirtiendo en una seria amenaza para nuestro equilibrio psicosomático.
You could only hear the cicadas and the temperature was becoming a serious threat for our body balance.
El aroma del enebro arborescente y la vibración de las chicharras rellenan este mundo perdido separado de la civilización por las rocas verticales de la altura casi de kilómetro.
Aroma of a treelike juniper and vibration of cicadas fill this forgotten world which has been fenced off from a civilisation by steep rocks of almost kilometre height.
Vivimos con los moscardones zumbando lento en tiempo de cosecha, las chicharras cantarinas y, en un fresco de la noche, el corazn de las ranas que se une a la de los grillos.
We live with slow buzzing bluebottles at harvest time, the cicadas sing song and on a cool night, the frogs sing heartily, joining in with the crickets.
En el calor y el silencio de la tarde, se escuchaba el canto de las chicharras.
You could hear the song of the cicadas in the heat and silence of the afternoon.
Las chicharras acompañan a nuestra sed; mientras, tras los muros la brisa crea suaves sombras cambiantes.
The harvest bugs accompany our thirst, while behind the walls the breeze creates soft changing shadows.
Las chicharras pasan el invierno como adultos en áreas boscosas o de desechos y emergen en mayo para iniciar su alimentación en el envés de las hojas.
Grape leafhoppers overwinter as adults in wooded or littered areas and emerge in May to begin feeding on the undersides of leaves.
Word of the Day
rice pudding