- Examples
Las seguridades temporales son vulnerables, pero las certezas espirituales son impregnables. | Temporal securities are vulnerable, but spiritual sureties are impregnable. |
Las seguridades temporales son vulnerables, pero las certezas espirituales son inquebrantables. | Temporal securities are vulnerable, but spiritual sureties are impregnable. |
Ganamos más escuchando las dudas que repitiendo las certezas. | We gain more from listening to doubts than from repeating certainties. |
Sus trabajos ponen en duda las certezas ideológicas de la representación y las continuidades históricas. | Their work questions ideological certainties of representation and historic continuities. |
Ya no nos acosan las certezas dogmáticas. | We are no longer dogged by dogmatic certainties. |
Puedo entender por qué las certezas atraen a un hombre de su campo. | I can understand why certainties would be appealing to a man in your field. |
Las probabilidades no son tan interesantes, y las certezas no lo son para nada, pero... | Probabilities are not so interesting, and certainties are not at all, but... |
Con el paso del tiempo, las certezas religiosas disminuyen, pero aumenta el conocimiento humilde sobre el hombre. | As time passes, religious certainties diminish, but humble knowledge about man increases. |
Blancear las dudas acerca de los demás (mente abierta) y las certezas acerca de las propias opiniones. | Ponder doubts about the others (open mind) and certainties about your own opinions. |
Allí donde las certezas son certezas no porque lo diga alguien, ni porque hayan sido escritas por nadie. | Where certainties are certainties not because someone says so. |
En mi opinión, el crítico tiene que ser un desestabilizador, alguien que genere preguntas y ponga en liza las certezas colectivas. | In my opinion, the critic has to be the destabilizing one, someone who generates questions and puts in combat the collective certainties. |
Por ese motivo, deberíamos distinguir entre los hechos y las certezas empíricos, por un lado, y las hipótesis por otro. | For that reason, we should make a distinction between facts and empirical certainties on the one hand and hypotheses on the other. |
En primer lugar hay que establecer las reglas generales, las certezas institucionales, y solo después se podrá proceder al establecimiento de convenios prácticos. | We must first establish general rules and institutional certainties. Only then will we be able to institute actual conventions. |
Le agradezco al Presidente en ejercicio la exposición de los problemas, y las certezas que me ha expresado sobre la marcha de los trabajos. | I thank the President-in-Office for the concerns and certainties he has expressed about the progress of the work. |
La aplicación nos ha permitido hacer nuevas consideraciones sobre los que antes, tal vez, se consideraron las certezas de la Estrategia Europea de Empleo. | The application has allowed us to make new considerations on those before, perhaps, were considered certainties of the SEO. |
Las ideas no se prueban y rechazan en la segunda mitad, sino que se refinan; las certezas no se desechan sino que vuelven a formularse. | Ideas are not tested and rejected in the second half, but refined; certainties are not discarded, but rephrased. |
Por estas y otras razones, nosotros los pragmáticos de los medios sugerimos que la búsqueda de las certezas fundamentales se postergue por un tiempo. | For these and other reasons, we media pragmatists suggest that the quest for philosophically founded certainties may be deferred for a while. |
No la propone en términos moralistas, sino realistas, como la única respuesta adecuada a acontecimientos que ponen en crisis las certezas humanas. | He does not propose it in legalistic terms, but rather in realistic ones, as the only adequate response to the events that place human certainties in crisis. |
Esos nefastos resultados no son, en realidad, producto de la maldad, sino de la ignorancia, la ambición de poder y la arrogancia revolucionaria emanada de las certezas marxistas. | These dire results are not, in reality, products of evil, but of ignorance, the ambition of power and the revolutionary arrogance emanating from Marxist certainties. |
Ciertamente, estamos viviendo un momento histórico, tiempos en los que la crisis pone en tela de juicio todas las certezas, y las mentes están más abiertas al cambio. | We are indeed living at a historic time, the kind of occasion where the crisis calls into question all certainties, and minds are more open to change. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
