las casitas
-the little houses
See the entry for casita.

casita

Del edificio principal pequeños senderos llevan a las casitas apartadas.
From the main lodge, winding paths lead to secluded guest Casitas.
Adoro las casitas de campo, ¿tú no, amor mío?
I do love a cottage, don't you, my love?
Los jardines botánicos envuelven las casitas privadas, las habitaciones y las suites del complejo.
Botanical gardens envelop the resort's private casitas, guest rooms and suites.
¿Quieren quedarse jugando a las casitas, o quieren ser superhéroes?
Do you want to play Suzie Homemaker, or do you want to be superheroes?
Planeen que queréis ver sobre la ventana: los copos de nieve, ±lochki, las casitas.
Plan that want to see at yourself at a window: snowflakes, fir-trees, lodges.
De arriba se puede adornar los techos de las casitas con los elementos distintos decorativos.
From above roofs of lodges can be decorated with various decorative elements.
Los lavabos, por cabeza y los excusados están situados en el territorio, cerca de las casitas.
Washstands, per capita and toilets are located in territory, near small houses.
El cubrimiento de cartón del suelo puede ser usado también para las casitas de campo.
The cardboard covering of a floor also can be used for country houses.
Esto es lo que nos hace únicos y nos diferencia de las casitas tradicionales.
That is what makes them unique and sets them apart from traditional playhouses.
Todas las casitas cuentan con una ubicación frente al mar a pocos pasos de la playa.
All casitas feature a beachfront location just a few steps away from the beach.
Desaparecieron las casitas de lata.
The little tin houses disappeared.
Ya de lejos, llegando a Santa María Ostuma, se ven brillar las casitas plateadas.
As you enter Santa María Ostuma, the metallic houses shine in the distance.
La belleza del lugar y las casitas pintorescas confieren un encanto indiscutible al paseo.
The beauty of the site and the picturesque little houses make for a really charming stroll.
Admire las casitas colgadas en el acantilado y las casas flotantes que dan a Sausalito un ambiente mediterráneo.
Sausalito's cliff-hanging cottages and houseboats contribute to its Mediterranean ambiance.
¡Aquí no jugamos a las casitas!
We're not playing with dolls here.
Disfruta de un descanso en la naturaleza virgen y alójate en las casitas con apartamentos.
Treat yourself to a break in pristine nature and spend the night at one of the apartment houses.
No hay cartel pero la reconocerá fácilmente por el puesto de guardia y las casitas borgoña.
There is no sign but you will easily recognize it by the position of guard and the burgundy small houses.
Con el tiempo las casitas se hacían más confortables y confortable, pero su línea básica se quedaba invariable — la simplicidad del estilo.
Over time lodges became cozier and comfortable, but their main line remained invariable—simplicity of style.
Es una de las casitas de maderas más antiguas de Holanda, construida en 1632, y está llena de recuerdos.
It is one of the oldest wooden houses in Holland (built in 1632) and boasts rich memories.
Salieron las casitas de plástico y llegaron objetos atrevidos: tablas de madera, cajas y ladrillos sueltos.
Out went the plastic playhouses and in came the dicey stuff: stacks of twoby- fours, crates and loose bricks.
Word of the Day
chilling