las cárceles
-the prisons
See the entry for cárcel.

cárcel

Bien, pero ¿qué hace una empresa farmacéutica en las cárceles?
Okay, but what is a pharmaceutical company doing in prisons?
También muestra la ubicación de las cárceles, casi como un Google Maps.
Also shows the location of prisons, almost like a Google Maps.
Para escribir sobre las cárceles, se hizo arrestar por robo.
To write about prisons, she got herself arrested for robbery.
Ex prisionero político, 28 años en las cárceles de Castro.
Ex political prisoner, 28 years in Castro's jails.
Hubo 58 embarazos controlados en las cárceles entre 2011 y 2014.
There were 58 monitored pregnancies in prison between 2011 and 2014.
Los prisioneros en las cárceles están a menudo aburridos, inquietos, y temerosos.
The prisoners in jails are often bored, restless, and fearful.
Carlos Casanova. Ex prisionero político, 20 años en las cárceles de Castro.
Carlos Casanova. Ex political prisoner, 20 years in Castro's jails.
Eusebio Peñalver. Ex prisionero político, 28 años en las cárceles de Castro.
Eusebio Peñalver. Ex political prisoner, 28 years in Castro's jails.
Todas las cárceles permiten visitas los sábados, domingos y festivos.
All jails allow for visitation on Saturdays, Sundays and holidays.
Basilio Guzmán. Ex prisionero político, 22 años en las cárceles de Castro.
Basilio Guzman. Ex political prisoner, 22 years in Castro's jails.
Un método usado por las cárceles iraquíes resume su barbarie.
One method used by Iraqi jails epitomise their barbarity.
¿Deberían las cárceles prohibir el uso del confinamiento solitario para menores?
Should prisons ban the use of solitary confinement for juveniles?
La situación de las cárceles en Italia parece seguir siendo grave.
The situation of prisons in Italy still appears to be serious.
Condiciones de detención en las cárceles (párrafo 48 del acta resumida)
Conditions of detention in prisons (para. 48 of the summary record)
Además, las cárceles no están totalmente separadas de las comunidades exteriores.
Furthermore, prisons are not entirely separate from outside communities.
También se han renovado las cárceles de otras regiones de Estonia.
Prisons have been renovated also in other regions in Estonia.
Las condiciones de hacinamiento en las cárceles deben ser atendidas.
The conditions of overcrowded prisons must be addressed.
Una es la situación de los detenidos y el hacinamiento en las cárceles.
One concerned the situation of detainees and overcrowding in prisons.
La supervisión de la situación en las cárceles es constante.
Supervision over the situation of prisons is constant.
Ahora he aprendido que las cárceles son comunidades complejas.
I have now learnt that prisons are complex communities.
Word of the Day
sickly sweet