See the entry for basílica.

basílica

Sus primeros colaboradores son lospenitenciariosde las basílicas romanas.
Your first collaborators are the Penitentiaries of the Roman Basilicas.
La sala está situada en un lugar privilegiado, cerca de la gruta y las basílicas marianas.
This hall is in a privileged location close to the grotto and the Marian Basilicas.
Por esta razón Pedro ejercita particularmente su misericordia apostólica a través lospenitenciarios de las basílicas papales.
For this reason Peter exercises his apostolic mercy particularly through the penitentiaries of the Papal Basilicas.
Entre otras cosas, podréis saber todos los datos sobre las basílicas paleocristianas que hay en la isla.
Among other things, you can know all the information about the Paleochristian basilicas on the island.
Los cristianos de Roma adoptaron para sus edificios de culto el esquema de las basílicas paganas.
The Christians of Rome also adopted for their places of worship the model of the pagan basilicas.
A continuación, el emperador romano Costantino añadió a esta tradición la celebración de la dedicación de las basílicas.
Later, the Roman Emperor Constantine added the celebration of the dedication of basilicas to this tradition.
El cristianismo floreció bajo el imperio bizantino; se repararon las basílicas y algunas nuevas, como Son Fiol, fueron construidas.
Christianity flourished under Byzantine rule; basilicas were repaired and new ones, such as Son Fiol, were built.
Los lugares de culto se multiplicaron, el mismo Constantino hizo erigir grandes santuarios para reunir a los fieles, las basílicas.
Places of worship sprang up, and Constantine himself had sanctuaries (basilicas) built where the faithful could gather.
Por ello el Papa Benedicto quiso que la actividad pastoral en las basílicas papales franciscanas esté integrada en la pastoral diocesana.
That is why Pope Benedict wished that the pastoral activity in the Franciscan papal basilicas be integrated into the diocesan one.
Se sabe que esas expresiones obedecen a la costumbre de fechar en una de las basílicas mayores de Roma algunos documentos pontificios.
It is known that these expressions obey the usual custom of dating in one of the major basilicas of Rome some papal documents.
Desde aquí podrá disfrutar de unas vistas envidiables de una de las basílicas más bellas y famosas de Florencia, Santa Croce y el horizonte florentino.
From here you can enjoy enviable views of one of Florence's most beautiful and famous basilicas, Santa Croce, and the Florentine skyline.
La verdad de esto se muestra en el estricto mantenimiento del silencio en las capillas de las basílicas romanas, donde las personas están orando.
The truth of this is shown by the strict guard for silence maintained in the chapels of the Roman basilicas where people are praying.
La estructura interior es de inspiración clásica, siguiendo la distribución espacial de las basílicas romanas, con cubierta a dos aguas decorado con pinturas murales de carácter popular.
Inside, it is Classic and has the same distribution as the Roman basilicas, and a gable roof decorated with popular murals.
El Festival Internacional de Música y Arte Sacro traerá a Roma a la Orquesta Filarmónica de Viena que tocará en las basílicas papales de Roma.
The International Festival of Sacred Music and Art, brings artists and the Vienna Philharmonic together to perform sacred music in the papal basilicas of Rome.
Dirijo un cordial saludo al cardenal Attilio Nicora, mi legado para las basílicas papales de Asís, y a los ministros generales de las diversas Órdenes franciscanas.
I address a cordial greeting to Cardinal Attilio Nicora, my Legate for the Papal Basilicas of Assisi, and to the Ministers General of the various Franciscan Orders.
Con la invasión romana se introdujeron las basílicas, los baños, anfiteatros, arcos de triunfo, villas, templos romanos, calzadas romanas, fortalezas romanas, empalizadas y acueductos.
With the introduction of Ancient Roman architecture there was a development of basilicas, baths, amphitheaters, triumphal arches, villas, Roman temples, Roman roads, Roman forts, stockades and aqueducts.
Es la única de las basílicas mayores de Roma que ha logradoconservar su estructura original, aunque a lo largo del tiempo se han ido añadiendo algunas modificaciones.
Among the Patriarchal Basilicas of Rome, St. Mary Major is the only one to have kept its original structure, though it has been enhanced over the course of years.
Entre estas últimas, os invito a admirar dos particularmente significativas en Roma: los mosaicos absidales de las basílicas marianas de Santa María la Mayor y de Santa María en Trastevere.
Among the latter, I invite you to admire two particularly significant works found in Rome: the apse mosaics in the Marian Basilicas of St Mary Major and in St Mary in Trastevere.
Ha sido también predispuesta la asistencia sanitaria a los peregrinos, que consiste, entre otras cosas, en un servicio de urgencias para cada una de las basílicas papales.
The health care of pilgrims has also been taken care of. In each of the four Papal Basilicas there will be a First Aid Station (Pronto Soccorso).
Aquí, en el Foro Romano, veremos las ruinas arqueológicas de la antigua Roma, como el Coliseo, los arcos de Constantino y Tito, el mercado, los templos, las basílicas, caminos y las calles.
Here in the Roman Forum, we will see the archaeological ruins of ancient Rome such as the Colosseum, the arches of Constantine and Titus, marketplace, temples, basilicas, road and streets.
Word of the Day
to predict