las avenidas
-the avenues
See the entry for avenida.

avenida

Ambas direcciones: Taraval Street con las avenidas 19th, 42nd y 44th.
Both directions: Taraval Street at 19th, 42nd and 44th avenues.
Su objetivo: las avenidas de urbanas del 'prime' retail.
Its objective: the urban avenues of the 'prime' retail.
West 14 Street entre las avenidas 7 y 8.
West 14 Street between 7th and 8th Avenues.
Habrá restricción de tráfico en las avenidas Justo Arosemena, México y Balboa.
There will be traffic restriction in Justo Arosemena, Mexico and Balboa avenues.
Es una de las avenidas más importante de la ciudad.
This is one of the city's most famous avenues.
Urbanización de las avenidas Portales y Padre Hurtado de 1960 en adelante.
Urbanization of Portales and Padre Hurtado Avenues from 1960 on.
Mitigar los efectos catastróficos producidos por las avenidas.
Mitigate the catastrophic effects caused by floods.
La zona de obras se encuentra entre las avenidas Military e Irwin.
The work zone is between Military and Irwin avenues.
Es una de las avenidas más largas directos que conectan Valtice con nevera.
It is one of the longest direct avenues connecting Valtice with refrigerator.
Su ubicación ofrece acceso a las avenidas principales de la ciudad: Santander y Paralela.
Its location offers access to the main avenues of the city: Santander and Paralela.
Una de las avenidas más importantes de Bucarest todavía lleva su nombre.
One of the most important of the Bucharest avenues still carries his name.
El paseo continúa por las avenidas Rivadavia, Directorio y la calle Hortiguera.
The tour follows Rivadavia and Directorio Avenues and Hortiguera Street.
Los monumentos en las avenidas eran tantos que nos cansamos de contar.
The monuments on the mayor streets were so many that tired of counting.
Una corona de las avenidas que rodean el barrio más antiguo de Ciutadella.
A crown streets around the old quarter of Ciutadella.
Europa, una de las avenidas más conocida de Benidorm rodeada de todos los servicios.
Europa, one of the most famous avenues of Benidorm surrounded by all services.
Los grandes parques y paisajes y las avenidas flanqueadas por árboles invitan a paseos relajados.
Large parks and landscapes and avenues flanked by trees invite relaxed walks.
Señala, finalmente, las avenidas de trabajo donde el quehacer sociológico cobra hoy relevancia.
Finally, it points to avenues of work where sociology becomes relevant today.
El Paseo de Gracia es una de las avenidas más amplias y prestigiosas de Barcelona.
The Passeig de Gracia is one of most spacious and prestigious avenues in Barcelona.
Exhortamos a las partes a que exploren todas las avenidas de diálogo y negociación posibles.
We urge the parties to explore all possible avenues for dialogue and negotiation.
Por lo tanto, la idea sensible es hacer todas las avenidas disponibles para llevar el mensaje.
Therefore, the sensible idea is to make all avenues available for carrying the message.
Word of the Day
spiderweb