ánima

Yo digo que no puedes creer en las ánimas.
I say you don't have to believe in souls.
Osobeno él es peligroso para las ánimas.
Osobeno it is dangerous to cores.
Desde 1940, María comenzó a recibir con regularidad visitas de las ánimas del purgatorio.
Beginning in 1940, Maria began to be visited by souls in purgatory.
La celebración se inicia con una misa y la procesión del Señor de las Ánimas.
The celebration begins with a mass and a procession of the Lord of Souls.
Apurimac La celebración se inicia con una misa y la procesión del Señor de las Ánimas.
Apurimac The celebration begins with a mass and a procession of the Lord of Souls.
De esta manera, alejábamos a los espíritus burlones, a los fantasmas o a las ánimas en pena.
In this way, drove away the poltergeists, ghosts or souls in torment.
¿Tú eres una de las Ánimas?
Are you a cheerleader?
Pero hay una diferencia entre el Día de Todos los Santos y el Día de Todas las Ánimas.
But there is a difference between All Saints Day and All Souls Day.
El retablo de las Ánimas, más pequeños que los dos primeros, se encuentra en la primera capilla de la derecha.
The altarpiece of Souls, smaller than the first two, is in the first chapel on the right.
Basell Polyolefins utiliza el extruidor para homogenizar polímero fundido alimentándolo a las ánimas de 281,3 mm con dos tornillos de Arquímedes.
Basell Polyolefins uses the extruder to homogenize polymer melt by feeding them down the 281.3 mm diameter bores with two archimedean screws.
Maravillosamente demostraron unidad en las ánimas de gente que han sido dedicadas juntas a la construcción de un país nuevo para las generaciones venideras.
They marvelously demonstrated unity in people's souls who have been dedicated together to building a new country for the coming generations.
Demostraron una vida eterna en el mundo de las ánimas y reconocí que la belleza verdadera era vivir en el mundo eterno.
They demonstrated an eternal life in the world of souls and I realized that true beauty was to live in the eternal world.
Podíamos pensar de la vegetación como una forma intermediaria de creación – ubicada en algún lugar entre la tierra inanimada y las ánimas vivientes plenamente animadas.
We might think of vegetation as an intermediate form of creation––located somewhere between the inanimate earth and the fully animate living creatures.
El agua que se coloca en el altar se ofrece a las ánimas que vienen haciendo su largo recorrido sacien su sed y para que fortalezcan su regreso al camino.
Water is for the returning souls because they must be tired and thirsty after the long way that they traveled.
El momento de encuentro con mensajes desde almas fue un choque grande y reconocí que él siempre podía expresar plenamente cualquier cosa que pasase en el mundo invisible de las ánimas.
The moment of encounter with messages from souls was a big shock and I realized that he was always able to fully express anything happening in the invisible world of souls.
Que yo sé que usted no cree en estas cosas, pero mi obligación como escudero es informarle que en ese castillo de las ánimas se oyen llantos de niños.
I know you don't believe in these things,... but it's my duty as a squire to inform you... that in that castle of souls,... the cries of children can be heard.
Es uno de los atractivos que da la bienvenida al Centro de la ciudad (ubicado en la bahía de las Ánimas) y en donde comúnmente guías turísticos ofrecen sus servicios a turistas y residentes.
It is one of the attractions that welcomes you to the City Center (located in the Bay of Souls) and commonly where tour guides offer their services to tourists and residents.
Saba Arroz que se dona para el mundo de las animas, pero no más de siete granos.
Saba Rice, offered to the world of ghosts and demons, but no more than seven grains.
S Saba Arroz que se dona para el mundo de las animas, pero no más de siete granos.
S Saba Rice, offered to the world of ghosts and demons, but no more than seven grains.
El Tour del Cañon de Palca y el Valle de las animas está ubicado a 45 minutos del centro de la ciudad de La Paz al Este.
The Tour Palca Canyon and the Animas Valley is located 45 minutes from downtown La Paz on the east.
Word of the Day
rice pudding