las angustias
- Examples
From here, it is downhill all the way to Puerto de Tazacorte, at the end of the Las Angustias Gorge. | Desde aquí el zigzageante camino un continuado descenso nos lleva hasta el Puerto de Tazacorte, situado en el extremo del Barranco de Las Angustias, salida natural de La Caldera de Taburiente. |
Remarks: Its baroque altarpiece and the Virgen de las Angustias. | A destacar: su retablo barroco y la Virgen de las Angustias. |
Sanctuary of La Virgen de las Angustias. Historicist style. | Santuario de la virgen de las Angustias. Estilo historicista. |
The hermitage of Las Angustias is in the street of the same name. | La ermita de Las Angustias se encuentra en la calle del mismo nombre. |
Ermita de las Angustias Hermitage of the 17th century, with pure grenadine frescos, in the cupola. | Ermita de las Angustias Ermita de siglo XVII, con frescos de puro estilo granadino cubriendo la cúpula. |
Northward, is at the point the edge superior right del ravine of Las Angustias, in its limit with Tijarafe. | Hacia el norte, llega hasta el borde superior derecho del barranco de Las Angustias, en su límite con Tijarafe. |
In the chapel of the high altar you can observe a statue of the Virgen de las Angustias de Salcillo. | En el camarín del altar mayor se encuentra una talla de la Virgen de las Angustias de Salcillo. |
Bastion Las Angustias A defensive wall with towers located on the Guadiana river of which a small part is preserved. | Baluarte de las Angustias Un muro defensivo con torreones situado a orillas del río Guadiana y del que se conserva una pequeña parte. |
Near the town, in the mouth of Las Angustias gorge, you can find another interesting building–Las Angustias Shrine. | En los alrededores de la ciudad, en la desembocadura del barranco de Las Angustias, se encuentra otro interesante templo, el santuario de Las Angustias. |
After crossing the Barranco de Las Angustias Gorge, a winding path leads us to Los Brecitos (1040 metres above sea level). | Con Vehículos todoterreno cruzamos el Barranco de Las Angustias, siguiendo por una pista serpenteante que nos conduce hasta Los Brecitos (a 1.040 metros sobre el nivel del mar). |
After crossing the Barranco de Las Angustias Gorge, we'll climb a winding path leading us to Los Brecitos (1040 metres above sea level). | Tras atravesar la garganta del Barranco de Las Angustias, ascenderemos por el serpenteante sendero que nos llevará a Los Brecitos (a 1.040 metros sobre el nivel del mar). |
It harbors a wooden statue of Virgen de las Angustias. This shrine is unique in the province of Cordoba, since it has no owner. | Está protegido por una reja, pudiéndose contemplar en su interior una imagen de la Virgen de las Angustias tallada en madera policromada. |
On the other side of the stream, our path heads for the Barranco del Almendro Amargo Gorge and descends sharply to the Barranco de Las Angustias Gorge. | Al otro lado del riachuelo nuestro camino se dirige hacia el Barranco de Almendro Amargo y desciende bruscamente hasta alcanzar el Barranco de Las Angustias. |
The plateau at the foot of the Valle de Aridane valley is broken up by the Barranco de Las Angustias ravine which has been declared a protected landscape. | Paisajes geológicos La meseta a los pies del valle de Aridane se halla quebrada por el Barranco de Las Angustias, declarado Paisaje Protegido. |
It is divided in two by the mouth of the gully of Las Angustias, and it is around half a kilometre long by an average of 50 meters wide. | Dividida en dos por la desembocadura del barranco de Las Angustias, mide alrededor de medio kilómetro y tiene un ancho medio de 50 metros. |
The carvings which are carried are equally impressive: El Cristo de la Buena Muerte (which dates back to the 17th century) and Nuestra Señora de las Angustias (Our Lady of Sorrows). | Las tallas portadas son igualmente impresionantes: El Cristo de la Buena Muerte (que data del siglo XVII) y Nuestra Señora de las Angustias. |
Gypsies. Igualá de costaleros del paso de palio de Santa María de las Angustias Coronada. El capataz es Alberto Gallardo Flores. Brotherhood house located in the street Socorro, 10. | Los Gitanos.Igualá de costaleros del paso de palio de Santa María de las Angustias Coronada. El capataz es Alberto Gallardo Flores. Casa Hermandad sita en la calle Socorro, 10. |
Festival in honour of the patron saint of the village, Virgen de las Angustias, with processions, Flamenco, folk performances and much more, mixing culture, food, religion, music and folklore. | Fiesta en honor a la patrona del pueblo, la Virgen de las Angustias, con procesiones, Flamenco, actuaciones folclóricas y mucho más, mezclando cultura, gastronomía, religión, música y folklore. |
The most important churches of the XVIII century are San Julian, San Francisco, Nuestra Señora de los Dolores, Nuestra Señora del Socorro and Nuestra Señora de las Angustias. | Las iglesias más importantes del siglo XVIII son las de San Julián, San Francisco, Nuestra Señora de los Dolores, Nuestra Señora del Socorro y Nuestra Señora de las Angustias. |
With a diameter of about 8 kilometers, La Caldera is a horseshoe open to the southwest, where it communicates with the sea through the huge cliff of Las Angustias. | Con un diámetro de unos 8 Kilómetros, La Caldera tiene forma de herradura abierta por el suroeste, por donde se comunica con el mar a través del enorme barranco de Las Angustias. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
