largar
¡Y entonces me largué en mitad de la intervención! | And then I walked out in the middle of surgery! |
Me largué y pasé la noche llorando en el coche. | I stormed out and spent the evening in the car, crying. |
Me largué en mitad de nuestra cita la otra noche. | I kind of bailed in the middle of our date last night. |
Vi que venías hacia mi así que me largué. | I saw you coming towards me so I took off. |
Está bien, estuve allí, tomé una copa y me largué. | All right, I went there, had a drink, and I bailed. |
Por eso me largué por la puerta de atrás. | That's why I was going out of the back door. |
Cuando vi a los policías asaltando la habitación del hotel, me largué. | When I saw the cops raiding the hotel room, I split. |
Fue mucho para mí, me largué. | It was too much for me and I left. |
Tiene mal temperamento, así que me largué. | He's got a temper, so I just left. |
Me subí al coche y me largué. | I got into the car and I drove off. |
Y yo me largué en cuanto pude. | And I ran off as soon as I could. |
No me largué por eso, había otra cosa. | That's not why I pulled out, there's another reason. |
A la primera oportunidad que ví, me largué. | First chance I saw, I was outta there. |
Me enteré de que estaba embarazada y me largué. | I found out I was pregnant, I walked. |
Por eso me largué de aquí. | It was why I got out of here. |
Por eso me largué de allí. | That's why I split out of there. |
Peleamos, me largué, pero la tiene él todavía. | We got in a fight. I split, he's still got it. |
Me largué a los 14 años pero ya era muy tarde. | I got out when I was 14, but it was already too late. |
Hice mi actuación, y me largué. | I did my set, and I split. |
Peleamos, me largué, pero la tiene él todavía. | We got in a fight, I split. But he's still got it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.