larache

Popularity
500+ learners.
Es un lujo hacer un disco recopilatorio con Nacho Larache.
It's a luxury to make a record with Nacho Larache.
En Larache, donde ha vivido mucho tiempo, descansa Jean Genet.
It is in Larache, where he lived a long time, which Jean Genet rests.
Salida hacia Tanger. Parada en Larache.
Departure towards Tanger, stopping at Larache.
¿Cual es el aeropuerto más cercano a Larache?
Looking which airport for Larache?
Después de una semana en Larache, la exposición se trasladó a la cercana ciudad de Ksar-el-Kebir.
After one week in Larache, the exhibition moved to the nearby town Ksar-el-Kebir.
Servicio de traslado en Larache (Marruecos)
Larache airport transfers (Morocco)
Algunos kilómetros más lejos aparece Larache, un lugar espectacular de playas interminables.
A few kilometres further on you will find Larache, a very beautiful site with wide beaches.
Donde dormir en Larache?
Where to sleep in Larache?
Larache, la ciudad en la que se centra esta presentación, se ha rodeado de un cinturón de bidonvilles.
Larache, the city on which this presentation is focused, has been surrounded by a belt of bidonvilles.
La ONUDD está preparando actualmente un plan de acción a ese respecto, centrado en las provincias de Larache y Taounate.
UNODC is currently developing a plan of action in that respect, focused on the provinces of Larache and Taounate.
Las campañas de erradicación en las provincias de Larache y Tanouate y Chefchaouen se aplicaron en una superficie de más de 15.000 hectáreas.
Eradication campaigns in the provinces of Larache and Tanouate and Chefchaouen targeted over 15,000 ha.
Número nacional de identidad: G 0151108 (documento nacional de identidad marroquí expedido el 4 de marzo de 1982 en Larache, Marruecos).
National Identification No: G 0151108 (Moroccan national identity card issued on 4 March 1982 in Larache, Morocco).
Según las personas ancianas, es cerca de Larache, en el valle de Loukos, que estaba situado el famoso jardín de Hesperides.
According to the legends, it is close to Larache, in the valley of Loukos, that this famous garden of Hesperides was located.
Llegada a Tánger, desembarque, formalidades de aduana y continuación en autocar dirección sur vía Larache a Rabat, capital diplomática y administrativa, residencia oficial del Rey Mohamed VI.
Arrival to Tangier, disembark, clear customs and drive southwards via Larache to Rabat, diplomatic and administrative capital, official residence of the King Mohamed VI.
En Febrero de 2011, la exposición viajó a Larache y un seminario para 26 guías se llevó a cabo en las instalaciones facilitadas por el Ministerio de Educación.
In February 2011 the exhibition travelled to Larache and a seminar for 26 peer guides was held at location made available by the ministry of education.
En la actualidad, la Oficina está procediendo a elaborar un plan de acción a ese respecto, que se concentra en las provincias de Larache y Taunate.
The Office is currently in the process of developing a plan of action in that respect, one that is focused on the provinces of Larache and Taounate.
El éxito del proyecto en Fez ha convencido al sindicato holandés FNV para ayudarnos a desarrollarlo en otras cuatro regiones: Meknes, Marrakech, El Jadida, Larache.
Thanks to the success of the project in Fez, the Dutch union FNV decided to help us in four new regions (Meknes, Marrakech, El Jadida and Larache).
Marruecos informó de que las plantas de cannabis se cultivaban principalmente en cinco provincias de la parte septentrional del país, a saber: Taunate, Larache, Alhucemas, Tetuán y Chefchauén.
Morocco reported that cannabis plants were mainly being cultivated in the northern part of the country in five provinces: Taounate, Larache, Al Hoceima, Tétouan and Chefchaouen.
Ésta obra defensiva recuerda las que fueron acondicionadas alrededor de los bastiones saadíes de Fez, Taza y Larache, y también las murallas españolas de la qasaba de al-Mahdiyya.
This defensive structure is reminiscent of those around the Saadian bastions of Fez, Taza, and Larache, as well as the Spanish ramparts of the qasaba of al-Mahdiyya.
El mandato territorial de la Comisión regional de derechos humanos de Tangier cubre las siguientes provincias y comunas: Tanger- Asilah, Ouazzane, Chefchaouen, Tetouan, Medieq- Findeq, Al Fahd- Anjra y Larache.
The mandate of the Regional Human Rights Commission of Tangier covers the following provinces and communes: Tanger- Asilah, Ouazzane, Chefchaouen, Tétouan, Medieq- Findeq, Al Fahd- Anjra and Larache.
Word of the Day
honey