- Examples
En los prados y landas de montaña mediana y alta. | In meadows and moors of medium and high mountains. |
El Camping Club Marina-Landes está en Mimizan, en las landas. | The Camping Club Marina-Landes Mimizan is located in the moors. |
El Camping Club Marina-Landes está en Mimizan, en las landas. | The Marina-Landes Camping Club is located at Mimizan in the Landes Region. |
Único en el mundo: Las landas, tierra de dunas y grandes espacios abiertos. | Unique in the world: The landes, the country of dunes and wide open spaces. |
Común en las landas y en los claros del bosque de hoja caduca. | Very common by the clearings of deciduous woods and in high mountain moorlands. |
En una casa de estilo de las landas que ofrece 4 habitaciones con todas las comodidades. | In a Landais style house it offers 4 bedrooms with all comforts. |
El paisaje que se puede ver en Lapurdi es homogéneo, con grandes extensiones de landas y de cultivos y pequeños bosques de robles, castaños y abedules. | The landscape in Lapurdi is quiteful, with big land extensions and small acorn forest, as well as castaños and abedules. |
Su entorno (su biotopo) se parece mucho al nuestro: bosques de hojosos o de conÃferos en el Norte, landas o sabanas en las áreas más áridos. | His environment (biotope) was very similar to ours: hardwood and pine forests and the north, moors or savannahs in the more arid areas. |
El condado de Bentheim significa relajación sin lÃmites, escapada de la rutina diaria en un hermoso paisaje, donde los bosques, landas, prados y campos varian entre sÃ. | The County of Bentheim lets you enjoy endlessly in a beautiful undulating hilly landscape, where forest, heathland, meadows and fields alternate. |
En el centro, el parque nacional De Hoge Veluwe alberga ciervos y muflones, que brincan entre landas, bosques y mares de arena. | Like De Hoge Veluwe National Park, at the center of the country, where deer and wild sheep frolic among the moors, forests and sandy expanses. |
En este desierto de dunas y landas hombre y la naturaleza siempre han luchado entre sÃ, al igual que en otras regiones de la costa del Mar del Norte. | In this wilderness of sand dunes and heathland man and nature have always wrestled with each other, as in other regions of the North Sea coast. |
Los productos de la gama MEDILAND son fabricados por FINSA France (Morcenx) la única planta productora de MDF en el mismo corazón del bosque de las landas de Gascuña. | All the products of the Mediland range are manufactured by FINSA France (Morcenx), the only MDF factory set in the heart of the Landes de Gascogne. |
El área también es ideal para el ciclismo, ya que los suaves bosques de las landas están surcados por interminables senderos, y hay alquiler de mtb disponible junto al hotel. | The area is also ideal for cycling, as the gently rolling forests of the Landes are criss-crossed with endless trails, and there is MTB hire available beside the hotel. |
Aparcamiento en las landas de Dresde @ Los anfitriones preguntan si puede permanecer @ El lugar es zona muy tranquila en el borde del bosque -. | Parking in the Dresden Heath @ The hosts ask if you may stay @ The place is very quiet location on the edge of the forest - but beautiful hiking area around it @ Who is fit. |
Algunos de ellos han sufrido ataques de parte del gobierno ecuatoriano, que está comprometido en la concesión de zonas protegidas (landas, fuentes de agua, etc.) a empresas multinacionales en diferentes provincias del paÃs. | Several have faced attacks from the Ecuadorian Government, which is committed to the concession of protected zones (moors, water fountains, etc.) to multinational enterprises in different provinces of the country. |
Las cuevas de Sara se hallan en el seno del macizo Larrun - Xoldokogaina, que incluye espacios diversificados de bosques, landas, humedales, cuevas y acantilados que abrigan una fauna y una flora rica y variada, con ciertas especies endémicas. | The Grottes de Sare are located within the Larrun - Xoldokogaina massif, which includes various forests, moors, wetlands, caves and cliffs plus rich and varied flora and fauna with some endemic species. |
La Mancha De los prados salados y las inmensas extensiones de arena de la bahÃa del Monte Saint-Michel a los acantilados, landas y marismas de la penÃnsula de Cotentin, pasando por los bosquecillos tÃpicamente normandos, La Mancha ofrece una gran diversidad de paisajes. | From the salty meadows and vast sandy areas of the Mont-Saint-Michel bay to the cliffs, moors and marshes of the Cotentin peninsula, through the typically Normandy hedged farmland, the Manche offers a beautiful variety of landscapes. |
Esta propiedad está situada en Cassen, en Landas (región Aquitania). | This property is in Cassen, in Landes (region Aquitaine). |
Esta propiedad está situada en Dax, en Landas (región Aquitania). | This property is in Dax, in Landes (region Aquitaine). |
Esta propiedad se encuentra próxima a Gabarret, en Landas (región Aquitania). | This property is near Gabarret, in Landes (region Aquitaine). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
