lamento las molestias

Como sea lamento las molestias cuando estás tan ocupada con el trabajo.
Anyway I'm sorry to have troubled you when you are so busy with work.
Lamento las molestias. Me ocuparé de los daños.
Sorry about the mess I'll take care of the damage
Lamento las molestias Sr. Ferguson, Buenas noches.
I'm sorry to have troubled you, Mr. Ferguson.
Lamento las molestias, oficial.
Sorry for the trouble, Officer.
Lamento las molestias, señor.
I'm sorry for the bother, sir. No bother.
Lamento las molestias. Oye.
I'm so sorry for the trouble.
Lamento las molestias. Tuvimos una situación de emergencia pero el problema ya está resuelto.
I apologize for the disturbance, we had an emergency situation, but we have resolved the problem.
Lamento las molestias que esto pueda causar a algún participante, en particular a nuestros distinguidos invitados.
I regret any inconvenience this may cause to any of our participants, including our distinguished guests.
¿Podemos empezar por la sala principal? Bueno, lo comprendo, pero estoy bastante ocupado ahora. Lamento las molestias.
Shall we start in the main hall? Well, I understand, but I'm pretty booked up{\ at the moment}right now. I apologize for the inconvenience.
La profesora Harris acaba de llamar para decir que llegará unos minutos tarde a su conferencia. Lamento las molestias.
Professor Harris just called to say she'll be a few minutes late for her lecture. I am sorry for the inconvenience.
Ronald Schranz lamentó las molestias que habían sufrido los pasajeros.
Ronald Schranz expressed regret at the inconvenience which had arisen for passengers.
Word of the Day
clam