lamentada

Popularity
500+ learners.
Su muerte fue profundamente lamentada por todos los que le conocieron.
He was deeply mourned by all who knew him.
Su pérdida será lamentada por los militantes de la clase obrera y los revolucionarios de todas partes.
His loss will be mourned by working class militants and revolutionaries everywhere.
Su pérdida es lamentada por muchos, incluyendo al Emperador, a cuyo padre Toku sirvió lealmente durante muchos años.
His loss was mourned by many, including the Emperor, whose father Toku served loyally for years.
Del mismo modo, esta no es una mera directiva sobre servicios sanitarios que deba ser lamentada o bienvenida.
Similarly, this is not just a directive on health services, to be regretted or welcomed.
Movidos por la compasión, podemos servir al cuerpo; mas la pérdida del cuerpo no es para ser lamentada.
Out of compassion, we can serve the body; but the loss of the body is not to be lamented.
Entre los rostros conocidos de la serie original también revisará a agente lamentada Paul Kellerman (Paul Adelstein), ora membro del Congresso.
Among the familiar faces from the original series also will review agent regretted Paul Kellerman (Paul Adelstein), ora membro del Congresso.
Entre los rostros conocidos de la serie original también revisará a agente lamentada Paul Kellerman (Paul Adelstein), ahora un miembro del Congreso.
Among the familiar faces from the original series also will review agent regretted Paul Kellerman (Paul Adelstein), now a member of Congress.
La decisión adoptada en Ginebra de no castigar a Guatemala fue lamentada por muchos sectores, en particular por las organizaciones de derechos humanos y de desarrollo.
The UN decision not to punish Guatemala was deplored by numerous sectors, particularly human rights and development organizations.
No son ajenas a la contaminación en las playas y las aguas de Hann Bay, lamentada por sus habitantes durante años con pocos signos de mejoría.
They are no strangers to the pollution on the beaches and the waters of Hann Bay lamented by inhabitants for years with little sign of improvements.
Esto no implica que se debería realizar cirugía en todos los casos, porque hay casos en los cuales tal cirugía es más tarde lamentada, a veces muchos años después.
It does not follow that one should perform surgery in every case, because there are cases in which such surgery is later regretted, sometimes many years later.
Lo esencial de esas declaraciones es lo siguiente: que la duración, por larga que fuera, no podía ser lamentada mientras ayudara a revelar la verdad.
The gist of that statement was: that no duration, however long, was to be regretted, as long as it helped to reveal the truth in the end.
Esta calamidad fue muy lamentada, tanto por sus admiradores, como por el productor del concierto; y, en particular, por Ubieta, que recién había establecido un vínculo de colaboración musical con él.
This calamity was very lamented by his followers, the concert producer, and, in particular, by Ubieta; who had recently established an association of musical collaboration with him.
A pesar de la desafortunada y lamentada ausencia de Marina Ponti, nuestra anfitriona y activista de larga data de Control Ciudadano, el encuentro estuvo lleno de energía y fue muy positivo.
Despite the unfortunate and lamented absence of Marina Ponti, our host and long-time nurturer of and activist for Social Watch, the meeting was full of energy and very positive.
- (PL) Señor Presidente, el 13 de diciembre, los líderes de los Estados miembros de la UE firmaron el Tratado de Reforma en Lisboa; esto es, la Constitución Europea rebautizada y, más tarde, lamentada.
- (PL) Mr President, on 13 December the leaders of the EU Member States signed the Reform Treaty in Lisbon, i.e. the renamed, late lamented European Constitution.
Ante una situación conocida y lamentada por todos, el informe se propone recoger las opiniones y también los hechos que están en la base de esta situación, cuando menos, arcaica y anticuada, con objeto de mejorarla radicalmente.
Faced with a situation that is known and regretted by everyone, the report proposes to draw together the opinions and facts at the basis of this archaic, antiquated situation, to try and radically improve it.
Word of the Day
smell