la vez pasada

Popularity
500+ learners.
Esto es lo que me puse la vez pasada.
This is what I wore last Thanksgiving.
Pero menos manteca en las papas que la vez pasada.
But less butter in the potatoes than last time.
No, no va a ser como la vez pasada.
No, it's not gonna be like the last time.
Usted consiguió un la vez pasada que yo estaba aquí.
You got one the last time I was here.
¡Nosotros todavía no pagamos las deudas de la vez pasada!
We still haven't paid the debts from last time!
Sí, creo que ya hablamos de esto la vez pasada.
Yeah, I thought we talked about this last time.
¿Ya has olvidado la vez pasada cuando bebiste "un sorbito"?
So, you forget the last time you had "a sip"?
Pero a diferencia de la vez pasada, no hay evidencia.
But unlike last time, there's no evidence.
¿Por qué creen que salió mal la vez pasada?
Why do you think it went wrong last time?
Ese auto... venía detrás de nosotros la vez pasada.
That car... it was behind us last time.
Debemos actuar antes de que invadan Hanyang como la vez pasada.
We must act before they march into Hanyang like last time.
Por lo menos cinco delegaciones plantearon esta cuestión la vez pasada.
This issue was raised by at least five delegations last time.
Es una pena, que no te pude ver la vez pasada.
It is sad, that I couldn't see you last time.
¿No es ese el soldado que vimos la vez pasada?
Isn't that soldier who we saw last time?
Hablé con el duque una vez más la vez pasada.
I talked to the Duke one more last time.
Este vino.. no es tan fuerte como el de la vez pasada.
This wine... is not as strong as last time.
Uno de ellos les ganó al otro la vez pasada.
One of them earned them another last time.
No, no es el mismo que vino la vez pasada.
No, not the same one that was here before.
Porque te acuerdas de lo que pasó la vez pasada, ¿verdad?
Because, you remember what happened last time, right?
Perdón, pero ¿recuerdas como voté la vez pasada?
Pardon me, but do you recall how I voted the last time?
Word of the Day
bright