usurpación

La blasfemia y la usurpación atraerán relámpagos sobre ti.
Blasphemy and usurpation will attract lightning upon thee.
Prevenir la usurpación del poder por el estado.
Prevention of usurpation of power by the state.
Véase el punto 2.8 sobre la usurpación de identidad.
Reference should be made to point 2.8 on misused identity.
Defenderé la Constitución irlandesa frente a la usurpación.
I will defend the Irish constitution against usurpation.
Véase el punto 2.8 sobre la usurpación de identidad.
See point 2.8 on misused identity
Entre la democratización de la comunicación y la usurpación de la comunicación por inteligencia artificial.
Between the democratization of communication and usurpation of communication by artificial intelligence.
Con el de la usurpación.
By the right of usurpation.
La información sobre la usurpación de identidad se suprimirá tras la supresión de la descripción correspondiente.
Information on misused identity shall be deleted after the deletion of the relevant alert.
Es más por extender el territorio reclamado, por evitar la usurpación por parte de algún vecino.
It is more to extend the territory claimed to avoid encroachment from a neighbor.
Entonces llegaron a ser otra vez fuertes y capaces de soportar la usurpación blanca sobre su tierra.
Then they would again become strong and able to withstand white encroachment upon their land.
La información sobre la usurpación de identidad se suprimirá una vez suprimida la descripción correspondiente.
Information on misused identity shall be deleted after the deletion of the relevant alert.
Y esto ha llevado a la usurpación militar de la energía política y de su repugnancia de abandonarla.
And this has led to the military usurpation of political power and its reluctance to relinquish it.
Se deberá borrar la información sobre la usurpación de identidad durante el proceso de supresión de la correspondiente descripción.
Information on misused identity shall be deleted during the process of deleting the related alert.
Una revisión puramente parcial, que prorrogase los poderes del presidente abría el camino a la usurpación imperial.
A partial revision, which would prolong the authority of the President, would pave the way for imperial usurpation.
El consumidor, en cualesquiera circunstancias, puede ser estafado muy fácilmente mediante la usurpación de marca y esto siempre supone una amenaza.
The consumer can be conned by counterfeiting in all circumstances very easily but it is always a menace.
Este daño, sumado a la usurpación de tierras tradicionalmente administradas por comunidades locales, ha privado a muchas personas de sus medios de sustento.
The damage combined with encroachment on lands traditionally managed by local communities has deprived many people of their livelihoods.
Ni el poder, ni la habilidad, ni la autoridad (que da el derecho divino) pueden ganarse o pueden alcanzarse mediante la usurpación.
Neither the power, the ability, nor the authority (which gives divine right) may be gained or achieved by usurpation.
Después encontramos a la otra gente semejante y construimos a comunidad que sabe cuáles es y puede resistir la usurpación sobre su soberanía.
Then we find other like-minded people and build a community that knows what it is and can resist encroachment upon its sovereignty.
Hay muchos que insisten en que los paradigmas de la codicia, la arrogancia y la usurpación sean los verdaderos puntos de referencia para nuestros sextantes.
There are many who insist that the paradigms of greed, arrogance and usurpation are the true reference points for our sextants.
Crean un algoritmo para identificar usurpadores en el registro de marchas chileno, y muestran empíricamente que la usurpación es un fenómeno persistente y sistemático.
They create an algorithm to identify squatters in the Chilean trademark register and show empirically that squatting is a persistent and systematic phenomenon.
Word of the Day
scar