- Examples
Tutor de la UNED y colaborador de la UOC. | Tutor for UNED and contributor to the UOC. |
Soy licenciada en Antropología Social y Cultural por la UNED. | I got a degree in Social and Cultural Anthropology in UNED. |
Doctor en Sociología con Premio Extraordinario por la UNED. | Doctor of Sociology with Outstanding Honors from UNED. |
En 2005 se licencia en la carrera de Sociología por la UNED. | In 2005 he graduated in the Sociology from UNED. |
Lizette Brenes Bonilla, representante de la UNED de Costa Rica, visitó universidades de Argentina y Chile. | Lizette Brenes Bonilla (UNED, Costa Rica) visited universities in Argentina and Chile. |
La UNED participa en este proyecto junto a otras tres universidades de la Comunidad de Madrid. | UNED involved in this project along with three other universities in the Community of Madrid. |
Por otra parte, el propio Obiang estudió la carrera de derecho por la UNED. | Moreover, Obiang himself studied law at UNED. |
Asimismo, ha ejercido como profesor de derecho en la Universidad de Valladolid y en la UNED. | He has also taught law at the Universidad de Valladolid and UNED. |
El ex ministro de Exteriores Miguel Ángel Moratinos, con el profesor emérito de la UNED, Víctor Morales, y Teresa Pereira. | Former Foreign Minister Miguel Ángel Moratinos with UNED's professor emeritus, Víctor Morales, and Teresa Pereira. |
Los recursos de la UNED y de Teledetodos permitirían el visionado y/o descarga vía Internet para todas las personas interesadas. | UNED resources and Teledetodos allow viewing and / or downloaded via Internet to all interested persons. |
Colabora en el grupo de investigación de arte y pensamiento y en la Edad Moderna y Contemporánea de la UNED. | He collaborates with the research group on Modern and Contemporary Age of UNED. |
Instituto de Estudios Avanzados para las Américas (INEAM) Centro Regional de la UNED, Miami 2655 Le Jeune Rd. | United States and Canada Institute for Advanced Studies of the Americas UNED Regional Center 2655 Le Jeune Rd. |
Licenciado en Sociología por la UNED y doctor en Historia por la Universidad Complutense de Madrid. | Emmanuel Rodríguez graduated in Sociology from UNED and has a history doctorate from the Universidad Complutense in Madrid. |
También se informó acerca de las herramientas disponibles para los maestros, y en concreto una plataforma online desarrollada por la UNED española. | She also informed about the tools available for teachers, specifically an online platform developed by the Spanish UNED. |
Isabel Escudero, poeta, escritora, codirectora de la revista Archipiélago y profesora en la Facultad de Educación de la UNED. | Isabel Escudero, Poet, writer, co-editor of Archipiélago magazine and lecturer in the Education Department of UNED University. |
La UNED ofrece la posibilidad de tener estudios universitarios a personas que, por razones laborales o familiares, no pueden estudiar en una universidad presencial. | UNED offers the possibility of taking university courses to persons who, for work of family reasons, cannot attend university in person. |
Además de tener acceso a toda la oferta académica de la UNED, también se pueden aprender idiomas gracias al CUID (Centro Universitario de Idiomas a Distancia). | In addition to the entire academic offer from UNED, students can also learn languages at the Distance Language Learning Centre (CUID). |
EDP Renováveis abrió sus puertas a universitarios de la UNED el pasado 28 de junio, dándoles la bienvenida al parque eólico de Cerros de Radona, en Medinaceli (Soria). | EDP Renováveis opens its doors to UNED university students on June 28, welcoming them to the Cerros de Radona wind farm in Medinaceli (Soria). |
Nazanín Armanian vive en España desde el año 1983, es profesora de Relaciones Internacionales en la UNED, Licenciada en Ciencias Políticas y también da clases en la Universidad de Barcelona. | Nazanín Armanian has lived in Spain since 1983 and is a Professor of International Relations at UNED and graduate in Political Sciences. |
En vista de la gran demanda, se proyecta ofrecer un o dos cursos más, pero antes deberá llegarse a un acuerdo con la UNED y una universidad boliviana. | Another one or two courses will be offered in view of the heavy demand. However, these must first be agreed with UNED and a Bolivian university. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
