la ultimación
- Examples
| Controles tras la ultimación del régimen arancelario de las mercancías: … | Checks after discharge of the customs procedure for the goods: … | 
| Controles después del despacho de aduana, pero antes de la ultimación del régimen arancelario: … | Checks after clearance but before discharge of the customs procedure: … | 
| Fecha(s) de la ultimación que hay que comunicar en caso de situaciones aduaneras que impliquen disposiciones suspensivas:… | Date(s) of discharge to be communicated in the case of customs situations involving suspensive arrangements: … | 
| En su primer período de sesiones ordinario de 2008, la Junta Ejecutiva observó con satisfacción los progresos alcanzados en la ultimación de los detalles de esa asociación estratégica. | The Executive Board, at its first regular session 2008, expressed satisfaction with the progress made in finalizing the details of this strategic partnership. | 
| Los debates sobre la ultimación del programa continúan, y el Gobierno de Transición lo ha remitido a la Asamblea Legislativa Nacional de Transición y al Presidente del Tribunal Supremo. | Discussions on finalizing the programme are continuing and the Transitional Government has referred it to the National Transitional Legislative Assembly and the Chief Justice. | 
| Indonesia informó al CSM, en sus períodos de sesiones 72° y 73°, del progreso logrado en la ultimación del proyecto de reglamentación nacional relativa a las vías marítimas archipelágicas designadas y de otras reglas y normas básicas sobre pasos conexos. | Indonesia informed MSC at its 72nd and 73rd sessions of progress made in finalizing its draft national regulations concerning the designated archipelagic sea lanes and other basic rules and regulations on related passages. | 
| La Comisión Consultiva señala con satisfacción que se ha progresado notablemente en la ultimación de memorandos de entendimiento; al 31 de marzo de 2005, se habían firmado 43 memorandos y se estaban terminando de redactar otros ocho. | The Advisory Committee notes with satisfaction that significant progress has been made in finalizing memorandums of understanding; as at 31 March 2005, 43 memorandums of understanding have been signed while eight are in draft form, awaiting finalization. | 
| Cuando no pueda ultimarse la operación TIR, se solicitará al titular del cuaderno TIR que facilite la información necesaria para la ultimación del régimen, a más tardar, veintiocho días después de que se inicie el procedimiento de búsqueda ante la aduana de destino o de salida. | The holder of the TIR carnet shall be requested to provide the information needed to discharge the procedure at the latest 28 days after the start of the enquiry procedure with the customs office of destination or exit when the TIR operation cannot be discharged. | 
| La ultimación definitiva de este préstamo depende de la documentación técnica que Serbia debería preparar para dichos proyectos, añadió Putin. | The final realization of the loan depends on the technical documentation that Serbia should prepare for these projects, Putin added. | 
| La ultimación de las observaciones finales el último día del período de sesiones planteaba sin embargo diversas dificultades y los participantes se refirieron a las diferentes prácticas seguidas por los comités a este respecto. | There were however a number of difficulties in finalizing concluding observations on the last day of the session, and the meeting noted the different practices among the committees in this regard. | 
| Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo. | Her delegation looked forward to the finalization of the optional protocol. | 
| La Comisión pidió hacer más aportaciones durante la ultimación del plan. | The Commission requested to have further input during finalization of the plan. | 
| Está en marcha la labor orientada a la ultimación del memorando. | The work to conclude the memorandum of understanding is in progress. | 
| Encomiamos los progresos alcanzados en la ultimación del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | We commend the progress achieved in the finalization of the status-of-forces agreement. | 
| En dicho documento también se pedía la ultimación de las negociaciones dentro de un plazo de cinco años. | This document also called for the conclusion of negotiations within five years. | 
| Insta a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos en la ultimación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | He urged Member States to spare no effort to finalize the draft comprehensive convention on terrorism. | 
| Señor Presidente, la ultimación de la construcción de los dos reactores nucleares es desaconsejable también por razones de seguridad. | Mr President, safety aspects also militate against completion of the two nuclear power stations. | 
| Salvo que se disponga de otro modo, la ultimación del régimen se llevará a cabo dentro de un plazo determinado. | The discharge of the procedure shall take place within a certain time-limit, unless otherwise provided. | 
| Se intercambiaron opiniones acerca de la posible labor futura en la esfera del comercio electrónico tras la ultimación del proyecto actual. | Views were exchanged regarding possible future work in the field of electronic commerce after completion of the current project. | 
| Todavía tengo la esperanza de que podremos finalmente avanzar más en este tema antes de la ultimación de la Constitución. | I still have hopes that we might ultimately make more progress on this before the finalisation of the Constitution. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
