la tortura
-the torture
See the entry for tortura.

tortura

Prevención de la tortura y de los malos tratos
Prevention of torture and ill-treatment
Víctimas de la tortura y de la violencia
Victims of torture and violence
Si la tortura no produce ningún beneficio, entonces ¿para qué hacerla?
If torturing does not produce any good, solid intelligence, then why do it?
Dirigió las palizas, la tortura y la represión del 11 de marzo de 2007.
Directed 11 March 2007 beatings, torture and repression.
Le toco la pierna continuando la tortura.
I touch her leg to still it.
Según informaciones sólidas de diferentes fuentes, la tortura constituye una práctica común en la Prisión de Evin.
According to consistent information from different sources, torture is a common practice in Evin prison.
Pero, ¿qué clases de sentimientos puede haber en la Tierra si nadie está a salvo de la tortura?
But what kind of feelings can there be on Earth if no one is safe from cruelty?
Eliminación de la tortura En ambas Repúblicas: adoptar medidas globales y transparentes en todos los casos de denuncias de tortura.
Elimination of torture In both republics: take comprehensive and transparent action in all alleged cases of torture.
Grupos de derechos humanos afirman que el ejército egipcio ha estado involucrado en la detención ilegal y, a veces, en la tortura de manifestantes.
Human rights groups have alleged that the Egyptian army has been involved in illegally detaining and sometimes torturing protesters.
Este era el destino de los artistas cuando los nazis descubrían sus actividades encubiertas: la tortura y en algunos casos la ejecución.
This fate was realised when the Nazis discovered their underground activities, torturing and, in some cases, executing the artists involved.
Las violentas fantasías de la joven culminan por fin en una escena de particular vividez en la que contempla la tortura y el desmembramiento de Patrick.
Her violent fantasies then culminate in a particularly graphic scene in which she envisages torturing and dismembering Patrick.
Túnez se ha convertido en una inmensa prisión, en un país donde las libertades ya no son respetadas y la tortura es práctica corriente.
Tunisia has become a prison, liberties are not any more respected, tortures are current practice. Cultural activities are almost abolished.
Velar por el respeto del Convenio del Consejo de Europa para la prevención de la tortura y de las penas o tratos inhumanos o degradantes.
Ensure compliance with the Council of Europe Convention for the Prevention of Torture and Inhuman and Degrading Treatment or Punishment.
¿Es necesario continuar la tortura hasta verificar las informaciones obtenidas?
Is it necessary to continue torturing until verifying the information obtained?
Olvida lo de la tortura, quiere hacernos caer con ella.
Forget about torturing, she wants to take us down with her.
¿Quién puede decir que la tortura de él nos ganará algo?
Who's to say that torturing him will gain us anything?
¿Quiere someter al chico a la tortura de un juicio?
You want to put that boy through the pain of a trial?
Fue testigo de la tortura a otros detenidos para obtener confesiones.
He witnessed officials torturing other detainees to obtain confessions.
Los dolores que ella sufrió durante la tortura son inimaginables.
The pain she suffered while being tortured was unimaginable.
Responsable de la tortura de miembros de la oposición detenidos.
Responsible for the torture of opponents in custody.
Word of the Day
to cluck