la siria
-the Syrian
See the entry for sirio.

sirio

Popularity
500+ learners.
La seguridad en una dictadura como la siria, con una quincena de departamentos de seguridad destinados a silenciar cualquier atisbo de disidencia política, obliga a tomar muchas precauciones.
Security calls for many measures in a dictatorship such as the one in Syria, with about fifteen security departments destined to silence any sign of political dissidence.
A propósito, no confundamos Asiria con la Siria moderna de hoy.
By the way, don't confuse Assyria with modern day Syria.
Orígenes geográficos: Contorno mediterráneo desde Portugal a la Siria.
Geographical origins: Around the Mediterranean from Portugal to Syria.
La multiplicidad de ejes de polarización complicará realmente la vida política en la Siria pos-Asad.
The multiplicity of axes of polarization will certainly complicate political life in the post-Assadist Syria.
La Siria descentralizada y democrática de acuerdo con una constitución escrita por los sirios sería la solución final.
The decentralized and democratic Syria according to a constitution written by the Syrians would be the final solution.
Durante la corta duración de esta guerra local, Italia y Alemania enviaron algunas unidades aéreas para ayudar a los rebeldes, a través de la Siria de Vichy.
During the short duration of this local war, Italy and Germany sent some air units to help the rebels, via the Vichy's Syria.
No creo que quepa imaginar en estos momentos un retorno a la Siria Estado-nación autoritario, ni siquiera tras la victoria militar de Rusia e Irán.
I don't think there is room at this moment to imagine a return to the authoritarian Syrian nation-state, not even after Russia and Iran's military victory.
El nombre Shami puede referirse a Bilad al-Sham (el Levante), la Siria moderna, ya que muchos cocineros de esa región solían cocinar el plato de una manera perfecta.
The name Shami may refer to Bilad al-Sham (the Levant), the modern Syria, as many cooks from that region used to cook the dish in a perfect way.
Elpasado 27 de septiembre, la aviación francesa lanzó varios ataques sobre Deir ez-Zor, ciudad rica en petróleo y situada en el noreste del país, donde los propios franceses habían creado una guarnición militar que fue incorporada a la Siria unificada en1946.
For this reason, the French air force launched attacks (on Sept. 27) on the oil-rich northeastern city of Deir ez-Zor, where back in 1921 they had set up a military garrison, which was incorporated into a unified Syria in 1946.
Es muy difícil predecir cómo va a terminar una situación tan complicada como la siria.
It is very hard to predict how a very complicated situation like Syria is going to end.
La pintura representa san jerónimo durante su retirarse a la siria desierto, donde el vivió la vida de a ermitaño.
The painting depicts Saint Jerome during his retreat to the Syrian desert, where he lived the life of a hermit.
Una paz amplia, que incluya tanto la cuestión libanesa como la siria, es la única vía para alcanzar una paz permanente en la región.
A comprehensive peace that includes both a Lebanese and Syrian track is the only way to achieve permanent peace in the region.
La realidad libia, donde existen más de 1.700 grupos armados de diferentes bandos, es más complicada que la siria o la iraquí.
The situation in Libya, where there are more than 1700 armed groups of all types, is very different than that of Syria or Iraq.
Una paz cabal que incluya tanto la vía de negociación libanesa como la siria es el único modo de lograr una paz permanente en la región.
A comprehensive peace that includes both the Lebanese and the Syrian tracks is the only way to achieve permanent peace in the region.
En una entrada en Facebook de lectura recomendada, la siria Hiba Diewati reflexiona sobre la situación en su país, en el tercer aniversario de la revolución siria.
In a must-read post on Facebook, Syrian Hiba Diewati reflects on the situation in her country, on the third anniversary of the Syrian revolution.
Si comparamos la migración venezolana con otras que actualmente copan los titulares (como la siria), ¿por qué en esta crisis saldrían –inicialmente– mejor parados los migrantes venezolanos?
If we compare Venezuelan migration with others currently occupying the headlines (such as Syrian), why is it that the Venezuelans migrants generally seem - at this early stage - to be faring better?
Entre las violaciones de derechos humanos que denuncia AI se encuentran las malas condiciones de los Centros de Estancia Temporal para Inmigrantes (CETIS), el cierre de fronteras para personas de nacionalidad distinta a la siria y los abusos policiales.
Amongst the human rights violations AI reports are the poor conditions of the Temporary Residence Centers for Immigrants (CETIS), the closing of borders to those of distinct Syrian nationality, and police abuses.
Y anduvo la Siria y la Cilicia, confirmando á las iglesias.
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
Este empadronamiento primero fue hecho siendo Cirenio gobernador de la Siria.
This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria.
Esa es la realidad de la Siria de hoy.
That is the reality of Syria today.
Word of the Day
wink