la sesión fotográfica
-the photo shoot
See the entry for sesión fotográfica.

sesión fotográfica

La Reina de España saludó a los periodistas reunidos para la sesión fotográfica.
The Spanish Royals greeted the journalists gathered for the photocall.
El rey Felipe VI tuvo un momento dulce con la princesa Leonor durante la sesión fotográfica.
King Felipe had a sweet moment with Princess Leonor during the photocall.
Muy bien, la sesión fotográfica comenzó.
Alright, the photoshoot started.
Señor Presidente, en Nueva Orleáns, usted básicamente habló hace un momento sobre la sesión fotográfica.
Mr. President, on New Orleans, you basically talked about a moment ago about the photo opportunity.
Durante la sesión fotográfica en París, Mia se reveló como una modelo muy bien dotada.
At the photo session in Paris, Mia proved herself to be perfect model material.
Todos estos accesorios deben usarse únicamente durante la sesión fotográfica y tienes que quitarlos inmediatamente.
All of these props should only be used during the photo op and removed immediately afterward.
No podía esperar a la sesión fotográfica del día siguiente para poder presumir de ellos adecuadamente.
I couldn't wait for the photoshoot the following day so I could flaunt them properly.
A continuación, fotos de la sesión fotográfica de Alison Carroll, en estudios fotográficos, con motivo de la promoción de Tomb Raider Underworld.
Bellow, photos of Alison Carroll promoting Tomb Raider Underworld in Poland.
A continuación, fotos de la sesión fotográfica de Alison Carroll, en estudios fotográficos, con motivo de la promoción de Tomb Raider Underworld.
Bellow, photos of Alison Carroll promoting Tomb Raider Underworld in Moscow.
El canal de televisión local Jihoceske también publicó un reportaje sobre las modelos mientras recorrían la central durante la sesión fotográfica.
Local TV channel Jihoceske had also published a video report on the models touring the power station during the competition's photoshoot.
Por lo que se refiere a la sesión fotográfica, fue para él un deber poco grato pero asumido con buen humor.
As for the photo session, that was the less pleasing part for him, but he underwent it with good humor.
La reina Letizia colocó la mano sobre el hombro de Sofía con actitud protectora mientras la familia se colocaba en posición para la sesión fotográfica.
Queen Letizia put her arm protectively on Sofía´s shoulder as the family headedinto position for their photocall.
¿Cuándo vinieron a la entrevista, que tipo de atmósfera hubo?, ¿Cómo fue en el marco de la sesión fotográfica?
When they came for their interview, what kind of atmosphere was it? What was it like on the sidelines of the photoshoot?
Durante la sesión fotográfica, intentamos que la artista interactuase con sus obras, y al final nos decidimos por esta.
During the photo session, we tried to get the artist to interact with her works of art and, in the end, we decided on this one.
En las paredes de la instalación se podía ver la serie de fotografías artísticas y poéticas, así como también un video que documentaba la sesión fotográfica.
The installation walls were covered by this series of artistic and poetic photographs as well as a video showing behind-the-scenes footage of the photographic session.
El día de la sesión fotográfica con Sara Agudo era lluvioso, lo que nos obligó a explorar escenarios apropiados para la captura de la imagen, y lo conseguimos.
The day of the photo session with Sara Agudo was rainy, forcing us to explore possible scenarios for the photo, and we managed to succeed.
Un amigo mío, que es un fotógrafo de bodas, hizo la sesión fotográfica de un evento de la familia de su diseñador de páginas web, a cambio de su trabajo.
A friend of mine, who is a wedding photographer, shot a family event for his web designer in exchange for her work.
Vuelvo a la sesión fotográfica: eras el primero en posar para mi colección de retratos que, como dije en este diario, quería empezar con mis amigos.
I come back to the photographic session; you were the first to sit for my collection of portraits that, as I already said in this diary, I wanted to begin with my friends.
Una vez terminada la sesión fotográfica ante los medios, todos los asistentes pasaron a la sala principal para disfrutar de un concierto privado con el que Sergio Dalma interpretó las últimas versiones de sus célebres baladas italianas.
After the photo call, the guests were then treated to a private concert during which Sergio Dalma performed the latest versions of his famous Italian ballades.
Los visitantes también pueden explorar recetas y tips de celebridades y reconocidos dietistas como Su-Nui Escobar, un video detrás de cámaras de la sesión fotográfica de las celebridades y videos de otras mamás revelando sus rutinas de la mañana.
Visitors can also explore recipes and tips from celebrities and top registered dietitians like Su-Nui Escobar, behind-the-scenes videos of celebrity ad shoots, and videos from other moms revealing their morning routines.
Word of the Day
to bake