la señora de la casa

Cuando la señora de la casa está en la casa.
When the lady of the house is in the house.
No, la señora de la casa está haciendo algo extremadamente importante.
No, the lady of the house is doing something extremely important.
Y para la señora de la casa, esta es mi cosecha.
And for the lady of the house, this is my vintage.
Ahora que la señora de la casa ha regresado.
Now that the lady of the house has returned.
Las llaves debe tenerlas la señora de la casa.
The keys must have the the lady of the house.
Era la señora de la casa de la esquina.
That was the lady from the house on the corner.
Por el rey, el Regimiento y la señora de la casa.
The king, the regiment and the lady of the house.
Parece que contrarié a la señora de la casa.
It seems I've antagonized the lady of the house.
¡Tienes que pedírselo a la señora de la casa!
You need to ask the lady of the house!
Sí, ¿podría hablar con la señora de la casa, por favor?
Yes, may I speak with the lady of the house, please?
Ud. estará buscando la señora de la casa.
You must be looking for the lady of the house.
¿Puedo hablar con la señora de la casa?
May I speak to the old lady of the house?
Naciste para ser la señora de la casa.
You were born to be lady of the manor.
Un presente... para la señora de la casa.
A cadeau for the lady of the house.
Hola, ¿es usted la señora de la casa?
Hello, are you the lady of the house?
¿Puedo hablar con la señora de la casa?
May I speak to the lady of the house?
Entonces hablaré con la señora de la casa.
Then I'll speak with the lady of the household.
¡Tienes que preguntarle a la señora de la casa!
Got to ask the lady of the house!
¿Quiere hablar con la señora de la casa?
Would you like to speak to the lady of the house?
¿Qué has hecho para merecer ser la señora de la casa?
What have you ever done to deserve being mistress of this house?
Word of the Day
sorcerer