la samaritana

Por eso le dice a la Samaritana que aún si acabara de pecar, pero le entregara su corazón, de ella serían las aguas y las gracias eternas: ¿Qué son tus pecados delante de mí?
That is why he tells the woman of Samaria that even she had just sinned but surrendered her heart, the eternal waters and graces would be of her: What are your sins before me?
El segundo ícono de la Buena Noticia que deseo compartir con vosotros es aquella vasija que —con su cucharón de madera—, al pleno sol del mediodía, portaba sobre su cabeza la Samaritana.
A second icon of the good news that I would like to share with you today is the jug with its wooden ladle that the Samaritan woman carried on her head in the midday sun (cf.
Muchos creyeron movidos por el testimonio de la samaritana (Juan 4, 39)
Many believed because of the woman's testimony (John 4:39)
La historia de la samaritana es solo un ejemplo.
The Samaritan story is but one example.
Generalmente imaginamos a la samaritana como joven.
Usually we picture the Samaritan woman as young.
De esto hablaba con la samaritana.
Of this, he spoke to the Samaritan woman.
No solo para la samaritana, para nosotros.
Not just the Samaritan woman, but us.
Esto es simbolizado por un sirio en la primera lectura y la samaritana en el Evangelio.
This is symbolized by a Syrian in the First Reading and a Samaritan in the Gospel.
En el centro de su plaza una escultura de la samaritana que refleja la hospitalidad de sus pobladores.
In the center of the square a Samaritan sculpture that reflects the hospitality of its people.
Amadísimos hermanos y hermanas, estas palabras las dirigió el divino Maestro a la samaritana junto al pozo de Jacob.
Dear brothers and sisters, the divine Teacher spoke these words to the Samaritan woman at Jacob's well.
Como la samaritana, es tiempo para admitir nuestros deseos honestos - y ir a la única persona que puede llenarlos.
Like the Samaritan woman, it's time to admit our honest longings–and go to the one person who can fill them.
Jn 4, 26), la samaritana se siente impulsada a anunciar a sus conciudadanos que ha descubierto el Mesías (cf.
Jn 4:26), the Samaritan woman feels impelled to proclaim to the other townspeople that she has found the Messiah (cf.
Sorprenden los frutos del diálogo apostólico personal y amistoso del Señor con personajes como Zaqueo, Nicodemo o la samaritana.
The results of the personal and friendly apostolic dialogue of the Lord with persons such as Zacchary, Nicodemus or the Samaritan are surprising.
A cada uno de nosotros le sucede lo mismo que le sucedió a la samaritana de la que habla san Juan en su evangelio (cf.
What happened to the Samaritan woman of whom John speaks in his Gospel (cf.
Pídele, como la samaritana, que te dé el agua de su gracia, la cual colmará tu sed de verdad y de esperanza.
Ask Him, as the Samaritan woman, to give you the water of His grace, that will satisfy your thirst of truth and hope.
En Neopolis su referencia es al Monte Gerizim, Abraham, José y el pozo de Jacob, en Sichar (donde JC le pidió agua a la samaritana).
At Neopolis his reference is to Mount Gerizim, Abraham, Joseph, and Jacob's well at Sichar (where JC 'asked water of a Samaritan woman').
Una vida religiosa que habiendo saciado su sed en el Manantial que calma definitiva- mente la sed, como la samaritana, se transforma ella misma en mensaje.
A religious life that, after quenching its thirst like the Samaritan woman in the spring that forever quenches thirst, becomes a message in itself.
Pero el Señor es más grande que los prejuicios, por eso no tuvo temor de detenerse con la samaritana: la misericordia es más grande que el prejuicio.
But the Lord is greater than prejudice, which is why he was not afraid to address the Samaritan woman: mercy is greater than prejudice.
Aunque, en otras circunstancias, el hombre herido probablemente no habría reconocido la samaritana como su vecino, el samaritano hizo al hombre a su prójimo, actuando vecindad.
Although, in other circumstances, the injured man would probably not have recognized the Samaritan as his neighbor, the Samaritan made the man his neighbor by acting neighborly.
La sed que habría de quedar saciada en la samaritana era la necesidad de conocerse a sí misma: admitir su culpa, admitir su responsabilidad personal y arrepentirse.
The thirst that would finally be satiated for the Samaritan woman was her need to know herself—to admit her guilt—to admit her personal responsibility and to repent.
Word of the Day
eve