See the entry for rural.

rural

Y dividir a la población urbana de la rural.
And urban dwellers from those in rural areas.
Sin embargo, la lucha continua en varias provincias, especialmente en la rural Bujumbura.
Yet fighting is still going on in several provinces, especially in rural Bujumbura.
Se observa una diferencia marcada entre la zona urbana y la rural, 97,6 y 53,5% respectivamente.
There was a marked difference between urban and rural areas (97.6 and 53.5 per cent respectively).
Esta situación es más grave en el área urbana (30,3%) que en la rural (20,5%).
The proportion of such households is higher in urban areas (30.3%) than in rural areas (20.5%).
Desagregada esta proporción por zona registra un 73,4% para la zona urbana y 89,8% para la rural.
Disaggregated by area, 73.4% in urban areas are affected and 89.8% in rural areas.
La tasa de mortalidad infantil (TMI) es de 111‰ (106 en el área urbana y 114 en la rural).
The infant mortality rate (IMR) is 111 per 1,000 (106 in urban and 114 in rural areas).
Acceso de la población a servicios adecuados de evacuación de excrementos (sírvase distinguir entre la población urbana y la rural).
Population access to adequate excreta disposal facilities (please disaggregate urban/rural);
Acceso de la población a agua apta para el consumo (sírvase distinguir entre la población urbana y la rural).
Population access to safe water (please disaggregate urban/rural);
No solo difería entre la población urbana y la rural, sino también entre distritos (Informe sobre el desarrollo humano de Lituania).
It differed not only between urban and rural areas, but also by district (Lithuanian Human Development Report).
La tasa total de fertilidad es de 4,0, existiendo una brecha considerable entre la zona urbana (4,1) y la rural (6,1).
The overall fertility rate was 4.0, with a significant gap between urban areas (4.1) and rural areas (6.1).
La tasa total de fertilidad es de 4.0, existiendo una brecha considerable entre la zona urbana (4,1) y la rural (6,1)
The overall fertility rate was 4.0, with a significant gap between urban areas (4.1) and rural areas (6.1).
Las crecientes disparidades entre la población urbana y la rural, los ricos y los pobres, plantean nuevos desafíos a la estructura social del país.
The increasing disparities between urban and rural, rich and poor pose further challenges to the social structure of the country.
La conexión de acueducto era de 78% para el 2000, 97% para la zona urbana y 27% para la rural.
In 2000, 78 per cent of households were connected to a water supply (97 per cent urban and 27 per cent rural).
Entre 1990 y 2000, la población urbana mundial aumentó en un 25%, mientras que la rural lo hizo en menos del 10%.
Between 1990 and 2000, the global urban population increased by 25 per cent and the global rural population by less than 10 per cent.
¿A un mayor rendimiento educativo de los pobres, a mayores tasas de dependencia en la estructura familiar o al apoyo a la micro y pequeña empresa, especialmente la rural?
On greater educational performance by the poor, improved dependency rates in the family structure or support for micro and small business, particularly rural business?
El 31% de la población urbana y el 73% de la rural no tienen ningún tipo de acceso a instalaciones sanitarias públicas o privadas de evacuación de excrementos.
About 31 per cent of urban dwellers and 73 per cent of rural dwellers have no access to public or private facilities for excreta removal.
En Nicaragua, tanto en el área urbana como en la rural, hay formas de trabajo infantil que resultan especialmente peligrosas para los niños, niñas y adolescentes, ya que muchas veces ponen en riesgo su vida.
In both the urban and rural areas of Nicaragua, child labour takes forms that are especially dangerous to the children and often endanger their lives.
En la zona urbana tal proporción alcanzó el 99% de los hogares y en la rural el 84%, en ésta última la cobertura en 1995 tan solo ascendía al 74%.
In the towns the proportion was 99 per cent in 2000, and in rural areas 84 per cent; the rural coverage had been only 74 per cent in 1995.
La atención institucional del parto, según la FESAL -93 muestra que el promedio nacional corresponde al 51 % con extremos y diferencias marcadas en el área urbana (88 %) y la rural (33 %).
According to the FESAL-93 survey, 51 per cent of births took place in an institutional setting, with marked differences between urban (88 per cent) and rural (33 per cent) areas.
En 1990/91, el 46,7% de las mujeres en unión (de 15 a 44 años de edad) utilizaba algún método anticonceptivo; este porcentaje aumentó a 61,8% en 2001 (70,4% en el área urbana y 54,6% en la rural).
In 1990/1991, 46.7% of women (between 15 and 44 years of age) with partners used some method of contraception. This percentage increased to 61.8% in 2001 (70.4% in urban areas and 54.6% in rural areas).
Word of the Day
riddle