la ruptura
-the break
See the entry for ruptura.

ruptura

Esto conduce a la ruptura definitiva de cuerpo almacenadas rápidamente.
This leads to the ultimate breakdown of stored body quickly.
Esto significó la ruptura de los acuerdos con el FMI.
This meant cancellation of the agreements with the IMF.
Esto marcó la ruptura final e irrevocable con los Jóvenes Hegelianos.
This marked the final and irrevocable rupture with the Young Hegelians.
Incluso la ruptura amistosa hasta puede tener un impacto emocional enorme.
Even the friendliest break up can have a huge emotional impact.
También hay un problema con la ruptura con la fina palanquillas.
There is also a problem with breakage with the thin billets.
Este fue otro factor en la ruptura completa de relaciones en 1697.
This was another factor in the complete breakdown of relations in 1697.
Sí, estamos hablando de la ruptura hasta temido.
Yes, we are talking about the dreaded break up.
Chelsea, tienes que decidir si este es el motivo de la ruptura.
Chelsea, you have to decide if this is a deal breaker.
Tenía algo que ver con la ruptura de su matrimonio.
Just summat to do with when his marriage broke down.
Pero en nuestro mundo, la ruptura de una promesa significa derramamiento de sangre.
But in our world, breaking a promise leads to bloodshed.
Con la ruptura, Gutiérrez ha perdido efectivamente su mandato popular.
With the split, Gutierrez has effectively lost his popular mandate.
Tratar con la ruptura de una relación o matrimonio es difícil.
Dealing with the breakdown of a relationship or marriage is hard.
Esto llevó a la ruptura del cuerpo de Kurdistán.
This led to the rupture of the body of Kurdistan.
Otros creen que la ruptura tiene un origen distinto.
Others believe that the rupture has a different origin.
Cardi B de la ruptura con Desplazamiento solo se convirtió en messier.
Cardi B of the rupture with Displacement only became messier.
En él la ruptura deviene una oblicua expresión de continuidad.
In him, such rupture becomes an oblique expression of continuity.
En cambio, el divorcio es la ruptura de una restricción válida.
Instead the divorce is the breakup of a valid constraint.
Estos objetos son remanentes de la ruptura que produjo A68.
These objects are remnants of the calving event that produced A68.
Esto se debe a la ruptura dieléctrica y es irreversible.
This is due to dielectric breakdown and is irreversible.
Y yo estaba esperando la ruptura de un tipo diferente.
And I was waiting breaking off of a different kind.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict