revaluación

Aquí puede encontrarse información adicional sobre la consulta pública acerca de la revaluación del aspartamo de 2013.
Additional information on the public consultation surrounding the 2013 re-evaluation of aspartame is available here.
Las pérdidas creadas por la revaluación de los préstamos dudosos en el activo tuvieron que cubrirse con una nueva inyección de capital.
The losses created by revaluing the bad loans on the asset side had to be covered by injecting new capital.
En 1967, el sistema monetario mundial se comenzó a desintegrar, con la revaluación de la libra esterlina que hizo el gobierno de Harold Wilson.
In 1967, the world monetary system began to disintegrate, with the Harold Wilson government's revaluation of the pound sterling.
Cuando la revaluación de los elementos de la cartera de negociación forme parte del estado de pérdidas y ganancias, podría incluirse la revaluación.
When revaluation of trading items is part of the profit and loss statement, revaluation could be included.
Cuando las entidades apliquen el artículo 36, apartado 2, de la Directiva 86/635/CEE, deberán incluir la revaluación registrada en la cuenta de pérdidas y ganancias.
When institutions apply Article 36(2) of Directive 86/635/EEC, they shall include revaluation booked in the profit and loss account.
Cuando se aplica el apartado 2 del artículo 36 de la Directiva 86/635/CEE, se deberá incluir la revaluación consignada en la cuenta de pérdidas y ganancias.
When Article 36 (2) of Directive 86/635/EEC is applied, revaluation booked in the profit and loss account should be included.
Así mismo, Comercio ha encontrado en otros casos de antidumping que involucran a México, que la revaluación de los activos fue apropiada debido a los altos niveles de inflación.
Moreover, Commerce has found in other antidumping cases involving Mexico that revaluation of assets was appropriate due to high inflation rates.
La reproducibilidad de la toma de decisiones, evaluada por la revaluación aleatoria del 9% de los casos, fue buena, con k = 0,89 (intervalo de confianza del 95%, 0,77-0,99).
The reproducibility of decision-making, evaluated by randomized re-evaluation of 9% of the cases, was good, with k=0.89 (95% confidence interval, 0.77-0.99).
Y él dijo, si la revaluación de activos se realiza, en particular, para los activos de propiedad, puede hacer que el valor de los activos de la compañía aumentó.
And he said, if the asset revaluation is done, in particular for property assets, it can make the value of the assets of the company increased.
El uso de la tasa de impuesto de bienes inmuebles similares demuestra que la 2015 cuerpo que supervisó la revaluación real de gobierno tendría el mayor impacto de sus impuestos.
Using the Realty Appraisal tax rate shows that the 2015 governing body that oversaw the actual revaluation would have the largest impact to their taxes.
La refinanciación de estos créditos se hacía cada vez más difícil, y la concesión de préstamos se veía afectada por la revaluación general de los riesgos relacionados con el empeoramiento de la coyuntura económica mundial.
The refinancing of such credit was becoming more difficult, and lending was also affected by the general re-assessment of risk linked to the worsening global economic climate.
Se trata básicamente de una completa reestructuración de todo el sistema financiero del planeta y la revaluación es solo una pequeña parte de esto y no la parte más importante de esto.
It is basically a complete restructuring of the whole financial system on the planet and revaluation is just a small part of this and not the most important part of this.
En otros artículos se discuten opciones para cambiar las reglas de las finanzas mundiales, se analiza la revaluación de los mecanismos que utilizan los países para coordinar sus políticas, y se procura deducir algunas enseñanzas de crisis financieras anteriores.
Other articles review options for changing the rules of world finance, examine the case for modernizing the way countries coordinate their policies, and try to draw some lessons from past financial crises.
No podemos, sin embargo, aceptar la enmienda 1, ya que la revaluación de un recipiente ya existente por parte de un organismo reconocido es solamente una posibilidad con arreglo a los términos de la propuesta.
We are not, however, able to accept Amendment No 1. The reason for that is that reassessment of an existing receptacle by an agreed body is only a possibility under the terms of the proposal.
En comparación con esas cifras, las pérdidas por la venta de valores aumentaron de 4,8 millones a 20,6 millones (el 329%) y las pérdidas debidas a la revaluación cambiaria aumentaron de 1,5 millones de dólares a 21,6 millones de dólares.
In comparison, loss on sale of securities increased from $4.8 million to $20.6 million (329 per cent) and loss on foreign exchange revaluation increased from $1.5 million to $21.6 million.
El próximo año será ver el comienzo de la revaluación real y estar seguro de que habrá preguntas y temor durante las sesiones de información que se prometieron por el consejo, así como la actual evaluación de las residencias.
Next year will see the beginning of the actual revaluation and to be sure there will be questions and trepidation during both the information sessions that were promised by council as well as the actual assessing of residences.
La revaluación de los datos puede llevar aparejada la modificación de los LMR
Reassessment of data may lead to modification of the MRL
La revaluación anual de la situación permite resolver de manera rápida y flexible las dificultades.
The annual reevaluation of the situation enables quick and flexible reactions to difficulties.
La idea detrás de la revaluación es, es su evaluación correcta.
The whole idea behind the revaluation is, is your assessment correct.
Asimismo, se abordó la revaluación de los riesgos psicosociales.
Also addressed was the reassessment of psychosocial risks.
Word of the Day
relief