retahíla
- Examples
En medio de la retahíla populista en la que se transformó el tradicional discurso del Estado de la Unión este año, Donald Trump declaró asuntos puntuales que ponen en alerta a cualquier observador. | In the midst of the populist tirade in which the traditional speech of the State of the Union was transformed this year, Donald Trump declared specific issues that put any observer on alert. |
Resto de la retahíla de preguntas comunes ¿que haces aquí,? | Rest of string of common questions. What are you doing here? |
Hay una nueva fórmula en la retahíla de iniciativas de paz para el Oriente Medio. | There is a new equation in the litany of peace initiatives for the Middle East. |
Podía recitar la retahíla de errores que he cometido... las cosas que te hecho a ti, a mí. | I could recite the catalog of mistakes that I've made, things that I have done to you, myself. |
A pesar de la retahíla de informes que señalan fraudes, irregularidades, incompetencia y despilfarro, año tras año esta Asamblea aprueba la gestión con mayorías que casi parecen dignas de Corea del Norte. | In spite of report after report indicating fraud, irregularities, incompetence and waste, this House grants discharge year after year with majorities almost worthy of North Korea. |
El Valencia Music Experience 2019, BBF Barcelona Beach Festival 2019, Green World Festival Opening summer 2019 y el Sónar 2019 son solo una muestra de la retahíla de escenarios que harán mover el esqueleto a los amantes de la EDM. | Valencia Music Experience 2019, BBF Barcelona Beach Festival 2019, Green World Festival Opening summer 2019 and the ultrasounds 2019 They are just a sample of the litany of scenarios that will move the skeleton EDM lovers. |
Entre tanto, la mayor amenaza a nuestra nación y su pueblo la representa la retahíla de problemas inmediatos que acabo de listar. | In the meantime, the greatest threat to our nation and its people, is typified by the list of immediate problems I have listed above. |
La retahíla de convenciones internacionales ratificadas por el Estado no se ha seguido por un aplicación práctica, de allí se explica el desencanto de los ciudadanos que no obtienen las respuestas deseadas a sus legítimas demandas para la mejoría en su país. | The plethora of international conventions ratified by the State is not followed by a practical application, hence the disenchantment of citizens who do not always have the answers corresponding to their legitimate aspirations to better their country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.