reclamante

El Grupo considera ahora la reclamación de la reclamante no kuwaití.
The claim of the non-Kuwaiti claimant is now before the Panel.
El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.
The Governing Council approved the recommendation and the award has been paid to the Kuwaiti claimant.
Esta recomendación fue ulteriormente aprobada por el Consejo de Administración, y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.
This recommendation was subsequently approved by the Governing Council and the award was paid to the Kuwaiti claimant.
Esta recomendación fue aprobada ulteriormente por el Consejo de Administración y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.
This recommendation was subsequently approved by the Governing Council and the award was paid to the Kuwaiti claimant.
Según la reclamante kuwaití, la propietaria del negocio era ella y no el reclamante no kuwaití, que era un empleado.
According to the Kuwaiti claimant, she owned the business and the non-Kuwaiti claimant was her employee.
De conformidad con el derecho kuwaití, la licencia comercial había sido registrada a nombre de la reclamante kuwaití.
In accordance with Kuwaiti law, the licence in respect of the business was registered in the name of the Kuwaiti claimant.
Considerando todas las pruebas presentadas, el Grupo estima que la reclamante no kuwaití ha demostrado tener una participación en la propiedad del comercio de ropa.
On the basis of the totality of the evidence, the Panel finds that the non-Kuwaiti claimant has proved her ownership interest in the clothing business.
El Grupo considera que, si bien la licencia comercial fue registrada a nombre de la reclamante kuwaití, ésta no ha demostrado su supuesta participación en la propiedad de la empresa.
The Panel finds that while the business licence was registered in the name of the Kuwaiti claimant, she has not proven her alleged ownership interest in the business.
Tras consultar sus archivos, los contables declararon que los estados financieros presentados por la reclamante kuwaití estaban adulterados, y que el reclamante no kuwaití había presentado estados financieros auténticos.
After a review of their archives, the accountants stated that the financial statements submitted by the Kuwaiti claimant had been altered and that the non-Kuwaiti claimant had submitted authentic financial statements.
La reclamante kuwaití negó haber expedido un certificado al reclamante no kuwaití.
The Kuwaiti claimant denied having provided any attestation to the non-Kuwaiti claimant.
La reclamante kuwaití negó que hubiera arrendado su licencia comercial al reclamante no kuwaití.
The Kuwaiti claimant asserted that she did not rent her business licence to the non-Kuwaiti claimant.
La reclamante no kuwaití explicó que había alquilado unos locales comerciales para instalar un almacén de ropa, pero que necesitaba una licencia comercial.
The non-Kuwaiti claimant explained that she rented a business premises to start a clothing store but needed a business licence.
Son solo depende de la reclamante satisfacer circunstancias personales específicas.
They are only dependent on the claimant satisfying specific personal circumstances.
Comunicar esta Resolución al Gobierno de Chile y a la reclamante.
To convey this resolution to the Government of Chile and to the claimant.
El Grupo considera que la reclamante ha demostrado debidamente la propiedad de estos objetos.
The Panel finds that the claimant has adequately demonstrated ownership of these items.
El Grupo llega a la conclusión de que la reclamante es una artista reconocida en Kuwait.
The Panel finds that the claimant is a recognized artist in Kuwait.
Transmitir el texto de esta Resolución al Gobierno de Cuba y a la reclamante.
To transmit this resolution to the Government of Cuba and to the claimants.
Transmitir el texto de la presente resolución al Gobierno de Chile y a la reclamante.
To transmit the text of this resolution to the Government of Chile and to the claimant.
El Grupo considera que estas pruebas demuestran suficientemente que la reclamante era propietaria de estos bienes.
The Panel finds that this evidence sufficiently demonstrates the claimant's ownership of these items.
Además, miembros de la secretaría entrevistaron sobre el terreno a la reclamante durante una misión técnica a Kuwait.
In addition, members of the secretariat conducted on-site interviews with the claimant during a technical mission to Kuwait.
Word of the Day
spiderweb