la quiero

Porque mi hermana está ahí, y no la quiero ver.
Cos my sister's there, and I don't want to see her.
No la quiero encontrar, ni siquiera en mis sueños.
I don't want to meet her, even in my dreams.
Porque... después de todo, aún la quiero y la respeto.
Because... after all, I still love and respect you.
Sé que ella es mi hija, y la quiero mucho.
I know she's my daughter, and I love her dearly.
Quizás no es la única persona a la quiero impresionar...
Perhaps he isn't the only one I want to impress.
No la quiero dejar, y el juego es una compulsión.
I won't leave her, and gambling's a compulsion.
Creo que no la quiero después de todo, gracias, Hong.
I don't think I want this after all, thank you, Hong.
Escucha, no la quiero a ella en el registro.
Listen, I don't want her on the register.
Por eso la quiero para mi galería en Nueva York.
Which is why... I want it for my gallery in New York.
Pero la quiero en mi oficina mañana a las 10.
But I want her in my office tomorrow at 10.
Y como ya es casi hoy, la quiero fuera ahora.
And since it's almost today, I want her out now.
Y si la quiero en mi cama ¿qué hay con eso?
And if I want in my bed what's with that?
Y la quiero de vuelta en reclusión por la mañana.
And I want her back in seclusion by the morning.
En una semana, la quiero fuera de esta casa.
In one week I want her out of this house.
Porque si esta es la vida real, no la quiero.
Because if this is real life, I don't want it.
No, no la quiero. ¿Qué tiene de malo el bolígrafo?
No, I-I don't want it. What's wrong with the pen?
Si esta es tu cura milagrosa, no la quiero.
If this is your miracle cure, I don't want it.
Por eso la quiero para mi galería en Nueva York.
I want it for my gallery in New York.
Porque la cura aún existe, y yo aún la quiero.
Because the cure still exists, and I still want it.
Estás buscando una pelea, Alvey, y yo no la quiero.
You're looking for a fight, Alvey, and I don't want one.
Word of the Day
passage