la queda

Popularity
500+ learners.
El banco se la queda.
The bank is taking it over.
Nota: cuidado con los cumbres y la queda de piedras.
Note: be careful with the hills and the stones falls.
La gente se la queda mirando con ese bañador, Jack.
People are staring at her in that bathing suit, Jack.
Y le diré más, ¿por qué no se la queda?
And I'll tell you what, why don't you keep it?
Bueno, gran cantidad se la queda Su Majestad.
Well, a lot of it goes to Her Majesty.
Si las hojas forman pareja, el jugador se la queda.
If the leaves match, the person keeps the pair.
Se la queda mirando cada vez que vamos. ¿Le conoces?
He stares at her every time we go in there. You know him?
Janos se gira lentamente y se la queda mirando.
Janos turns slowly, and looks at her.
Nueva York se la queda primero.
New York gets her first.
¿Por qué no se la queda?
So why don't you just take her?
¿Por qué no se la queda?
Why don't you keep it on?
¿Por qué no se la queda él?
Why doesn't he hold it?
¿Por qué no se la queda Laura?
Why can't Laura have it?
¿Por qué no se la queda?
Why don't you keep it?
Esta vez no se la queda.
No bogarting this time.
El último que la atrapa se la queda, ¿no lo crees?
The last one to catch her is the keeper.
Spiros se la queda mirando.
Spiros stares at her.
Se la queda el banco.
No, the bank is taking it.
¿Qué haría? A: comparte la comida o B: se la queda para usted.
Do you, A, share the food or, B, keep the food for yourself?
Pinkman es como una moneda falsa: nadie se la queda, pero volverá a aparecer.
I mean, Pinkman's like a bad penny. Sooner or later, he's gonna turn up.
Word of the Day
frost