- Examples
Esto trajo la liberación de la mujer, que pudo así dedicar más tiempo al hogar y a la puericultura. | This brought about the liberation of woman so that she could devote more time to homemaking and child culture. |
En las políticas y leyes nacionales se adoptará un enfoque desinstitucionalizado de la protección de la infancia, la puericultura y la justicia de menores. | National policies and legislation will reflect a de-institutionalized approach to child protection, child care and juvenile justice. |
Francia, Islandia y Malawi alentaron a los hombres a dedicarse a ocupaciones dominadas por la mujer como la puericultura, la enfermería, la partería y el trabajo social. | France, Iceland and Malawi encouraged men to enter female-dominated occupations such as childcare, nursing, midwifery and social work. |
El Instituto Tecnológico del Juguete (AIJU) es una entidad sin ánimo de lucro cuya labor principal es potenciar la investigación, la seguridad y la calidad del sector del juguete, la puericultura y el ocio. | The Toy Research Institute (AIJU) is a non-profit organization whose main task is to promote research, safety and quality of the toy industry, childcare and leisure. |
Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social. | France, Iceland and Malawi, for example, encouraged men to enter such female-dominated studies or occupations as childcare, nursing, home economics, midwifery and social work. |
El Gobierno federal se propone también establecer un grupo de trabajo oficioso, con participación de los Länder, a fin de que formule propuestas para el mejoramiento de la situación en lo que se refiere a la puericultura. | The federal Government was also going to establish an informal working group with the Länder participation to draw up proposals for improving the childcare situation. |
En los últimos años en el estudio se han desarrollado proyectos para empresas de diversos sectores como el mueble, el baño, la puericultura, joyería o el juguete, así como otros trabajos de ámbito público. | In recent years, the studio has worked on projects for companies from different sectors such as furniture, bathrooms, childcare, jewellery and toys, as well as other projects within the public sector. |
My Experiencia como cuidador en la puericultura hasta ahora se extiende hasta 400 horas en total; He entrenado a 200 horas en el Jefe de la Niñez y la Familia en Shelter Pattani y he entrenado a 200 horas en Kido Nursery en Bangkok. | My experience as a caretaker in childcare so far extends to 400 hours in total; I have trained 200 hours at the Head of Children and Family Shelter in Pattani and I have trained 200 hours at Kido Nursery in Bangkok. |
Eran eficientes en la cultura de la puericultura y la industria. | They were efficient in child culture and industry. |
Y algunos planes se pueden usar para pagar la puericultura y el cuidado de adultos que son sus dependientes. | And some plans can be used to pay for childcare and the care of adults who are your dependents. |
Sin embargo, incluso si la puericultura está bien organizada, la enfermedad de un niño puede alterar grandemente el trabajo del día. | However, even if childcare is well organized, a child's illness can greatly disrupt the day's work. |
Así, en los últimos 15 años, ha habido un incremento fenomenal en el número de establecimientos oficiales dedicados a la puericultura. | Thus, over the last 15 years or so, there has been a phenomenal increase in the number of formal establishments caring for children. |
La vanidad y la moda no pueden ministrar al establecimiento del hogar y a la puericultura; el orgullo y la rivalidad no tienen poder alguno para elevar las calidades de sobrevivencia de las generaciones venideras. | Vanity and fashion cannot minister to home building and child culture; pride and rivalry are powerless to enhance the survival qualities of succeeding generations. |
En el entorno social actual, las familias y las comunidades no disponen de los conocimientos ni la motivación suficientes para hacer valer sus derechos a servicios básicos de calidad y para mejorar la puericultura en el hogar. | The present social environment does not provide families and communities with adequate knowledge and motivation to claim their rights to quality basic services and improve care at home. |
Dos jóvenes mimados y sobreprotegidos, educados a esperar toda indulgencia y plena gratificación de su vanidad y ego, no tendrán gran éxito en el matrimonio y la construcción del hogar—una asociación vitalicia que implica autosacrificio, compromiso, devoción y dedicación altruista a la puericultura. | Two pampered and spoiled youths, educated to expect every indulgence and full gratification of vanity and ego, can hardly hope to make a great success of marriage and home building—a lifelong partnership of self-effacement, compromise, devotion, and unselfish dedication to child culture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.