la prontitud
See the entry for prontitud.

prontitud

Popularity
500+ learners.
Lo más importante es la prontitud y la firmeza de la mano que golpea.
Foremost are promptness and firmness of the hand in striking.
Auto Somango - es el resultado de la prontitud Jack Herer x Big Skunk, que tiene una gran genética.
Auto Somango - is the result of promptness Jack Herer x Big Skunk which has great genetics.
Debemos ser claros con respecto a un punto: la rigurosidad es más importante que la prontitud.
There is one point which we need to be clear about: thoroughness is more important than speed.
Mi gobierno continuará trabajando con el Congreso para conseguir que esta ley entre en vigor, pero la prontitud es esencial.
My administration will continue to work with the Congress to get this legislation enacted—but time is of the essence.
Los informes tienen que enviarse pronto, pero también tienen que ser rigurosos, y la rigurosidad es más importante que la prontitud.
The reports must be submitted quickly, but they must be thorough, and thoroughness is more important than speed.
La evolución del paciente depende de la cantidad de tóxico ingerido y de la prontitud con que se recibe el tratamiento.
How well you do depends on the amount of poison swallowed and how quickly treatment is received.
Se pierden innecesariamente demasiadas vidas, a menudo a causa de la incapacidad de la comunidad internacional para actuar con la prontitud suficiente.
Too many lives were needlessly lost, often as a result of the international community's inability to act early enough.
La evolución del paciente depende de la cantidad de tóxico ingerido y de la prontitud con que se recibe el tratamiento.
How well a patient does depends on the amount of medication swallowed and how quickly treatment was received.
La evolución del paciente depende de la cantidad de tóxico ingerido y de la prontitud con que se haya recibido el tratamiento.
How well you do depends on the amount of poison swallowed and how quickly treatment is received.
Cuando los pacientes débiles entran en contacto con gérmenes, se pone en riesgo la seguridad de su tratamiento y la prontitud de su recuperación.
Whenever weak patients come into contact with germs, their safe treatment and rapid recovery are put at risk.
La evolución del paciente depende de la cantidad de tóxico ingerido y de la prontitud con que se haya recibido el tratamiento.
How well a patient does depends on the amount of medication swallowed and how quickly treatment was received.
El Grupo de Expertos enfrenta un problema considerable, que es que el sistema general no lleva a la prontitud, sino a la lentitud.
The Expert Group faces a considerable problem, which is that the overall system does not lead to expeditiousness, but to slowness.
La evolución del paciente depende de la cantidad y concentración del DEET ingerido y de la prontitud con que reciba el tratamiento médico.
How well a patient does depends on the amount and concentration of DEET swallowed and how quickly medical treatment is received.
La medida también trata problemas como el cerco urbano que desacelera la prontitud militar, y la mejora del proceso educativo para el personal militar.
The bill also deals with concerns such as urban encroachment, which impacts military readiness, and improvements in the education process for military personnel.
La evolución de la persona depende de la gravedad de la intoxicación y de la prontitud con la que se haya recibido la asistencia médica.
How well a person does depends on the severity of the poisoning and how quickly medical help was received.
En última instancia, el éxito de esos mecanismos dependerá considerablemente de la prontitud con que las autoridades de la transición asuman plenamente sus responsabilidades constitucionales.
Ultimately, the success of these mechanisms will depend very much on the degree of readiness of the transitional authorities to assume their constitutional responsibilities fully.
Cuando millones llegan a ser billones en concierto para influenciar su planeta, usted verá cambios visibles alrededor y éstas prácticas sefÊalan la prontitud de los individuos por un mundo mejor.
When millions become billions in concert to influence your planet, you will see visible changes around and these practices signal readiness for a better world by individuals.
La influencia de las inversiones privadas puede generar fuentes adicionales de financiación, siempre que las respalden políticas justas y predecibles que permitan maximizar la certeza y la prontitud de las ganancias económicas.
Leveraging private investment can bring additional sources of funding, when supported by fair and predictable policies to maximize the certainty and timeliness of financial returns.
El resultado después del tratamiento depende de la cantidad de veneno tóxico que ingresó al cuerpo, la localización de la picadura y de la prontitud con que la persona reciba el tratamiento.
Outcome often depends on how much poisonous venom entered the body, the location of the sting, and how soon the person received treatment.
Al aumentar la demanda de servicios por parte de los gobiernos, la UNOPS tendrá que esmerarse para atender a sus expectativas en cuanto a la calidad, la prontitud y el costo de sus servicios.
With the rising demand of governments for services, UNOPS will have to be attentive to expectations for service quality, timeliness and cost.
Word of the Day
hopeful