la proletaria
See the entry for proletario.

proletario

El imperialismo mundial será derrocado por la proletaria violenta, la revolución socialista mundial!
World imperialism will be overthrown by the violent proletarian, socialist world revolution!
Ya para el 1952, la degeneración cualitativa de los vestigios de la proletaria e revolucionaria Cuarta Internacional se había completado.
By 1952, the qualitative degeneration of the vestiges of the revolutionary proletarian FI was completed.
Es decir, que las dos salidas principales, la burguesa y la proletaria, estaban cerradas.
Thus both of the fundamental ways out–the bourgeois and the proletarian–were closed.
La diferencia entre la dictadura democrática y la proletaria es que aquélla es una dictadura democrático-burguesa.
The democratic dictatorship differs from the proletarian in that it is a bourgeois-democratic dictatorship.
Sin embargo, aun en Rusia, no hubo sitio para una revolución intermedia entre la burguesa y la proletaria.
However, even in Russia there proved to be no place for the intermediary revolution between the bourgeois and the proletarian.
Pero no oponemos la revolución obrera y campesina a la proletaria, sino que, por el contrario, las identificamos.
But we do not eounterpose the workers' and peasants' revolution to the proletarian; on the contrary, we identify them.
Una vez más volvía a ponerse de manifiesto que en París ya no era posible más revolución que la proletaria.
It was shown once more that in Paris none but a proletarian revolution is any longer possible.
En todo asunto decisivo—de la naturaleza del ser humano a la naturaleza y el contenido de la libertad—la ideología burguesa y la proletaria están fundamentalmente en oposición.
On every decisive question, from the nature of human beings to the nature and content of freedom, bourgeois and proletarian ideology are fundamentally in opposition.
Después de la revolución burguesa de 1789 había llegado la hora de una nueva revolución, la proletaria: el progreso no podía avanzar simplemente de modo lineal a pequeños pasos.
After the bourgeois revolution of 1789, the time had come for a new, proletarian revolution: progress could not simply continue in small, linear steps.
En todo asunto decisivo de la naturaleza del ser humano a la naturaleza y el contenido de la libertad la ideología burguesa y la proletaria están fundamentalmente en oposición.
On every decisive question, from the nature of human beings to the nature and content of freedom, bourgeois and proletarian ideology are fundamentally in opposition.
Se remiten, además, a Lenin y aducen que reconocía la existencia de dos culturas, la burguesa y la proletaria, bajo el capitalismo y que la consigna de cultura nacional es, bajo el capitalismo, una consigna nacionalista.
Reference is further made to Lenin, and it is pointed out that Lenin recognized the existence of two cultures under capitalism—bourgeois and proletarian—and that the slogan of national culture under capitalism is a nationalist slogan.
Una condición para un paso directo a la segunda revolución, la proletaria, era la revoluciónpolítica en Occidente, que fallón cuando la clase proletaria rusa conquistó sola el poder político, conservándolo durante algunos años.
The condition for passing directly to the second, proletarian revolution was a political revolution in the West. This did not occur, but the Russian proletarian class nevertheless succeeded in capturing political power on its own, holding on to it for several years.
Una condición para un paso directo a la segunda revolución, la proletaria, era la revolución política en Occidente, que falló, aun cuando la clase proletaria rusa conquistó sola el poder político, conservándolo durante algunos años.
The condition for passing directly to the second, proletarian revolution was a political revolution in the West. This did not occur, although the Russian proletarian class nevertheless succeeded in capturing political power on its own, and holding on to it for a few years.
La proletaria ha conquistado su independencia económica pero como persona, como mujer, y como esposa no tiene la menor posibilidad de desarrollar su individualidad.
The proletarian woman has gained her economic independence, but neither as a human being nor as a woman or wife has she had the possibility to develop her individuality.
La proletaria ha conquistado su independencia económica pero como persona, como mujer, y como esposa no tiene la menor posibilidad de desarrollar su individualidad.
The woman of the proletariat has achieved her economic independence, but neither as a person nor as a woman or wife does she have the possibility of living a full life as an individual.
Word of the Day
leftovers