la probidad
-the integrity
See the entry for probidad.

probidad

La situación violaría los principios constitucionales de la probidad y moralidad, segundo Girao.
The situation would violate the constitutional principles of probity and morality, second Girao.
Asumir la responsabilidad colectiva de la probidad financiera y jurídica de la Fundación.
Assuming collective responsibility for financial and legal probity of the Foundation.
Hablamos de las obligaciones que se deducen de la probidad natural.
We speak now of the duties which have their origin in natural probity.
La piedad [y la probidad] está aquí, señalándose el pecho [es decir, el corazón].
Piety [and righteousness] is here, pointing out to his chest [i.e. the heart].
Las burocracias del estado ganadas en energía y maestría, y la eficacia y la probidad fueron estimadas.
The state bureaucracies gained in power and expertise, and efficiency and probity were esteemed.
La persona justa debe aprender a relacionarse con todas las personas con la más alta estima y la probidad.
The righteous person must learn how to relate to all people with the highest regard and probity.
Los representantes de la sociedad civil describieron el papel que cumplen en la promoción de la probidad y ética cívica.
The representatives of civil society described their role in the promotion of probity and civic ethics.
Los representantes de la sociedad civil expusieron sobre su papel en la promoción de la probidad y la ética cívica.
The representatives of civil society described their role in the promotion of probity and civic ethics.
En tercer lugar, aún no se ha dado respuesta a las importantes cuestiones sobre la probidad de algunos de los Comisarios designados.
Thirdly, important questions on probity have still not been answered in respect of some of the Commissioners-designate.
Hay una ética que todos debemos seguir, basada en la excelencia, en la independencia de pensamiento, en la probidad.
There is indeed an ethic that we should all follow, based on excellence, on independent thought, on probity.
Un segundo requisito de la gobernabilidad es hoy, más que nunca, la transparencia y la probidad en el ejercicio de la función pública.
A second requirement of governance is today, more than ever, transparency and probity in the exercise of public office.
Asimismo, he ejercido con la probidad y eficacia requeridas, los derechos que se me acreditan en el Pacto de San José.
Further, I have exercised the rights vested in me by the Pact of San José with the required probity and efficacy.
El estudio de otras medidas de prevención que tomen en cuenta la relación entre una remuneración equitativa y la probidad en el servicio público.
The study of further preventive measures that take into account the relationship between equitable compensation and probity in public service.
Es un triste comentario sobre la probidad moral de esta Cámara que uno que se atreve a mantener la rectitud moral sea vilipendiado sin tregua.
It is a sad commentary on moral probity in this House that one who dares to hold to moral rectitude is so relentlessly vilified.
La destitución por infracción grave a la probidad administrativa en la jurisprudencia de la Contraloría General de la República.
The dismissal disciplinary action as a consequence of a serious infraction to the principle of administrative probity in the jurisprudence of Contraloría General de la República.
También he pedido una auditoría completa, no porque abrigue duda alguna sobre la probidad financiera, sino como simple sistema básico de supervisión de la gestión.
I have also called for a full audit, not because of any doubt about the financial probity, but just as a basic management control system.
La destitución por infracción grave a la probidad administrativa en la jurisprudencia de la Contraloría General de la República. Rev. derecho (Valdivia), dic.
The dismissal disciplinary action as a consequence of a serious infraction to the principle of administrative probity in the jurisprudence of Contraloría General de la República.
Como la Asamblea es firme defensora de la transparencia y la probidad financiera, estoy segura de que se unirá a mí lamentando la decisión de la Comisión de Normas.
As the House is committed to transparency and financial probity, I am sure it will join with me in regretting the action of the Standards Committee.
Se trata de un tema importante: garantiza la solvencia y la probidad financiera de las empresas y resulta particularmente importante en vista de la responsabilidad limitada de las empresas.
This is an important subject: it ensures the solvency and financial probity of companies and it is especially important in view of the limited liability of companies.
El oficial de policía, en las relaciones con los colegas, los jefes o las personas subordinadas, respetará el orden jerárquico y en sus relaciones profesionales se comportará con la probidad y dignidad debidas.
A Police officer, in relationship with the colleagues, a chief or subordinate persons, shall adhere to the hierarchical order and, display due probity and dignity in his/her professional relations.
Word of the Day
to snore