preñez

La exposición a altos niveles de atrazina durante la preñez disminuyó la supervivencia de los fetos.
Exposure to high levels of atrazine during pregnancy caused reduced survival of fetuses.
La producción de progesterona por el CL es crítica para el establecimiento de la preñez.
Progesterone production by the CL is critical for the establishment and maintenance of pregnancy.
Las crías de ratas y ratones que respiraron cloroformo durante la preñez nacieron con defectos de nacimiento.
Offspring of rats and mice that breathed chloroform during pregnancy had birth defects.
En tanto que el uso de toros Braford sobre vacas regionales no provoca cambios en la preñez.
And the use of Braford bulls on regional cows, doesn´t make any change on pregnancy.
La exposición de roedores a ciertos compuestos orgánicos de estaño durante la preñez ha producido defectos de nacimiento.
Exposure of rodents to some organotins during pregnancy has produced birth defects in the newborn animals.
Los Jabalies tienen una duración del ciclo estral de 21 días, la preñez tiene una duración de 112-120 días.
Sows have an oestrus cycle length of 21 days, pregnancy lasts for 112-120 days.
En animales, la exposición de hembras a 1,1,2,2-tetracloroetano durante la preñez ha producido algunos efectos en las crías.
Some effects have been observed in animals born to females exposed to 1,1,2,2-tetrachloroethane during pregnancy.
La exposición de roedores a ciertos compuestos orgánicos de estaño durante la preñez ha producido defectos de nacimiento en las crías.
Exposure of rodents to some organotins during pregnancy has produced birth defects in the newborn animals.
Normalmente en la preñez tú liberas un ser Pero cuando eres impregnado por Mi, YO soy el que libera.
Normally in pregnancy you deliver, but when you are pregnant of Me, I deliver.
En crías de animales expuestos al fenol durante la preñez se observaron algunos defectos de nacimiento sin mucha importancia.
Some birth defects have been observed in animals born to females exposed to phenol during pregnancy.
Diflucan no debe emplearse durante la preñez, a la hora de quedarse embarazada, durante la lactación sin que se lo aconsejara el médico.
Diflucan should not be used during pregnancy, becoming pregnant or lactating without doctor's advice.
La exposición de animales a niveles de cadmio suficientemente altos durante la preñez ha producido efectos adversos en las crías.
Studies in animals exposed to high enough levels of cadmium during pregnancy have resulted in harmful effects in the young.
En animales que ingirieron γ-HCH durante la preñez se observó un aumento del número de fetos con costillas adicionales, lo que constituye una variación normal.
Animals fed Î3-HCH during pregnancy had an increased number of fetuses with extra ribs, which is a normal variation.
Los estudios de animales preñados que respiraron pequeñas cantidades de tolueno durante la preñez indican que muy poco tolueno alcanza al feto.
When pregnant animals breathe small amounts of toluene during pregnancy, studies show that very little toluene reaches the developing fetus.
Su poner de algunas seguridades sobre el último trimestre de la preñez prueba que había incertidumbre acerca del feto siendo una persona no existente.
Its placing some safeguards on the last trimester of pregnancy proves there was doubt about the fetus' being a nonperson.
Los estudios en animales sugieren que la exposición a altas cantidades de cobalto no radiactivo durante la preñez puede afectar la salud del feto.
Studies in animals suggest that exposure to high amounts of nonradioactive cobalt during pregnancy might affect the health of the developing fetus.
Esto señala que la detección de celo y la preñez de las vacas se ha convertido en una tarea extensiva en la ganadería lechera moderna.
This supports that heat detection and getting cows pregnant has become an extensive task in the modern dairy farming.
Los estudios en animales expuestos durante la preñez han demostrado que el vanadio puede producir defectos de nacimiento y retardar el desarrollo.
Studies in animals exposed during pregnancy have shown that vanadium can cause decreases in growth and increases in the occurrence of birth defects.
El metoxicloro no produce defectos de nacimiento en animales, pero la exposición a altos niveles durante la preñez produce la muerte prematura en los fetos.
Methoxychlor does not cause structural birth defects in animals, but exposure to high levels of methoxychlor during pregnancy caused reduced survival of fetuses.
Estudios en animales expuestos al vanadio durante la preñez han demostrado que el vanadio puede retardar el desarrollo y aumentar la incidencia de defectos de nacimiento.
Studies in animals exposed during pregnancy have shown that vanadium can cause decreases in growth and increases in the occurrence of birth defects.
Word of the Day
chilling