la piragua
-the canoe
See the entry for piragua.

piragua

La producción calculada debería sobrepasar las 30 000toneladas en el 2006.,La pesca lagunaria continúa siendo practicada desde la piragua familia, aventajándose de los parques de peces.
The expected production should reach over 30,000tons in 2006. Lagoon fishing is still practiced aboard the family canoe and with fish traps.
Tanto las aguas calmas y tranquilas del Mar Menor como las del Mediterráneo son ideales para la práctica de la vela, la piragua, el catamarán, el windsurf, la moto acuática y el buceo.
The calm and tranquil waters of both the Mar Menor and the Mediterranean are ideal for sailing (including catamarans), kayaking, windsurfing, jet skis and diving.
Van a estar muy bien todos en la piragua.
You'll fit in the canoe just fine.
La práctica de la piragua o del kayak también requiere cuidado.
Canoeing or kayaking also requires care.
Existe incluso un derivado hawaiano de la canoa, la piragua hawaiana, también llamada outrigger-canoa.
There is even a Hawaiian version of sea canoeing, called outrigger-canoeing.
¡Se ha caído de la piragua!
He fell off the boat!
¿Cain y yo? No te preocupes, Tarao tendrá cuidado con la piragua.
Don't worry, Tarao will take care of the pirogue.
Además, intenta no adentrarte en el mar con la piragua al atardecer o de noche.
What's more, don't set out to sea with your canoe in the evening or at night.
Pero en Segou he perdido la pista de Abdoulaye y la piragua no ha vuelto a zarpar.
But in Segou I have lost the track of Abdoulaye and the canoe has not set sail again.
Los que prefieran las actividades náuticas se sentirán mas inclinados a probar la piragua o el remo.
The nautical buffs will be able to go on an adventure in a pirogue or a paddle.
Después robó una moto y fue, muy despacio, conduciendo hacia la costa con la piragua en la cabeza haciendo equilibrios.
He then stole a motorcycle and motored, very slowly, toward the coast with the canoe balanced on his head.
Y esto me ha alegrado porque Irán tiene ríos de paisajes extraños, casi marcianos que quiero ver desde la piragua.
And that has made me happy because Iran has weird landscapes, mars-like landscapes that I want to see from the kayak.
El va'a, la piragua con balancín, representa la unión fundamental que mantiene el hombre de las islas con el mar.
The va'a, outrigger canoe, represents the fundamental relationship that the people of the islands have with the sea.
Si a usted 5 o 7, es decir el riesgo prigoraniya bokovushki la piragua (será necesario aceitar la superficie).
If at you 5 or 7, that is risk of burning of a bokovushka of pie (it will be necessary to oil a surface).
La Empresa IranRafiting organiza viajes, son los que me han proporcionado la piragua y el guía y son verdaderos profesionales.
The company Iran Rafting prepare trips, they are the people that has provided my the kayak and guiding and are real professionals.
La próxima etapa será hacer la laminación interna y colocar los refuerzos estructurales para entonces comenzar a construir la casa dentro de la piragua.
The next stage it will be to laminate internally and to attach the structural reinforcements, before beginning to build the house inside the canoe.
La cebolla cruda nos hace llorar con las lágrimas combustibles, pero en el relleno para el pastel él pierde zhguchest, dando la piragua el gusto inolvidable.
The crude onions force us to cry bitter tears, but in a stuffing for pie it loses the causticity, impacting to pie unforgettable relish.
Tanto las aguas calmas y tranquilas del Mar Menor como las del Mediterráneo son ideales para la práctica de la vela, la piragua, el catamarán, el windsurf, la moto acuática y el buceo.
Both the calm and calm waters of the Mar Menor and the Mediterranean are ideal for the practice of sailing, canoeing, catamaran, windsurfing, jet skiing and diving.
Pero fue realmente duro: las olas rompían sobre la proa de la piragua y el viento era a veces tan fuerte, que apenas se podría empujar el remo en el aire para la parte delantera.
But it was really hard: the waves were breaking over the bow of the kayak and the wind was sometimes so strong, that one could barely push his paddle in the air to the front.
Haz la mochila (o, para la Ruta en Canoa del Great Glen, carga la piragua) y disfruta de algunas de las vistas de lagos y montañas más espectaculares que puedas encontrar en cualquier lugar de Europa.
Pack your rucksack (or - for the Great Glen Canoe Trail - load your canoe!) and experience some of the finest and most dramatic mountain and loch scenery to be found anywhere in Europe.
Word of the Day
to predict