Possible Results:
la pata
-the duck
See the entry for pato.
la pata
-the leg
See the entry for pata.

pato

Señor, ya sé que metí la pata y lo siento.
Sir, I know I messed things up and I'm sorry.
Yo me quedaré aquí y tomaré la pata oeste.
I'll stay here and take the west leg.
El pie está distribuído en toda la pata.
The foot is distributed along the whole leg.
Yo me quedaré aquí y cogeré la pata oeste.
I'll stay here and take the west leg.
Yo me quedaré aquí y atacaré la pata oeste.
I'll stay here and take the west leg.
Era el mejor que habían visto nunca, ¡y metí la pata!
I was the best they'd ever seen, and I blew it!
Bueno, metieron la pata con el pedido del almuerzo.
Well, they messed up the lunch order.
Encontré esto en la pata de un banco.
I found this wedged in a bench.
Le dice al granjero, "¿Qué hace con la pata de madera?"
He says to the farmer, "What's with the wooden leg?"
Oye, escuché que de verdad metiste la pata.
Hey, I heard you really stepped in it.
Yo... solo estoy contento de que no hayas metido la pata aún hoy.
I'm just happy you haven't messed up yet today.
Sí, lo sé Sé que metí la pata, ¿de acuerdo?
Yeah, I know. I know I blew it, okay?
Eso fue Mira, metí la pata, ¿de acuerdo?
That was— Look, I messed up, okay?
Y aquí tienes la pata derecha.
And then you have the right foot here.
Lo sé, metí la pata, pero no era un bien de todos modos .
I know, I messed up, but he was no good anyway.
Oigan, lo siento mucho, pero metí la pata con la mesa 37.
Hey, guys. I'm really sorry, but I messed up table 37.
Encontré esto en la pata de la mesa.
Oh, Grace I found this under the table leg
Iba a comprar una mesa nueva, pero mi marido ya arregló la pata rota.
I was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg.
Es difícil de explicar, pero metí la pata, papá. Lo siento mucho.
It's hard to explain, but I messed up, dad, and I am sorry.
Lo siento mucho, metí la pata, ¿de acuerdo?
I'm so sorry, I messed up, okay?
Word of the Day
to stalk