la pasaremos bien

Popularity
500+ learners.
Mira, sé que no querías venir, pero te prometo que la pasaremos bien.
You didn't want to come, but we'll have a good time.
Como una fiesta, la pasaremos bien.
It's like a party, a good time.
Si todos se comportan,...creo que la pasaremos bien.
If you all behave yourselves, I think we'll all have a very good time.
Seguro que la pasaremos bien.
Surely the we pass well.
Sí, la pasaremos bien.
Yeah, and we have a good time.
Aun así, la pasaremos bien.
Still, we'll have a nice time.
Mira, sé que no querías venir, pero te prometo que la pasaremos bien.
I know y didn't want to come, but you're gonna have a good time.
Dije a Joe que lo amo y que la pasaremos bien.
All right, listen, tell Joe I love him and we're gonna have a great time.
Estoy seguro que nos la pasaremos bien!
I'm sure we'll have a good time!
Nos pondrá en bandeja encima de las brasas y no la pasaremos bien.
She is going to rack us all over the coals and it's not going to be a good time.
Si vamos todos juntos, la pasaremos bien.
If we all go together, we will have fun.
La pasaremos bien con el Papa.
We'll have a nice time with the Pope.
La pasaremos bien de todos modos.
We're gonna have a good time anyway.
La pasaremos bien, ¿eh?
We'll have a good time, huh?
La pasaremos bien, tranquilos y será nuestra última vez como familia.
We will have a nice, calm time, and it will be the last time as a family.
Nos divertiremos. La pasaremos bien.
We'll have fun, we'll have a good time.
La pasaremos bien aquí.
We'll have a good old time here.
La pasaremos bien, ¿no?
Well, we'll have a good time, won't we?
¡Véngase conmigo, mamita! ¡La pasaremos bien!
Come with me, gorgeous! We'll have fun!
Word of the Day
soulmate