- Examples
La mentalidad es la palestra política de nuestra actividad. | The mentality is the political arena of our activity. |
Pero, ha entrado otra fuerza social en la palestra política. | But another social force has now entered the political arena. |
Sí, trato de no sacar eso a la palestra. | Yeah, I try not to bring that up. |
Y cada día otra saldría a la palestra haciendo de Batman. | Every day, a new woman would come out to play Batman, just like you. |
Más y más científicos salen a la palestra para hacer frente a la ortodoxia climática. | More and more scientists are going public to challenge climate orthodoxy. |
Cuando me amenazó, uno de mis amigos tuvo que saltar a la palestra para defenderme. | When he threatened me, one of my friends had to step up to defend me. |
En algunos institutos y universidades un nuevo fenómeno ha empezado a saltar a la palestra. | An interesting new attendance phenomenon has begun popping up at some colleges and universities. |
Y el enfrentamiento entre ambos mantiene y eleva periódicamente sus decibelios en la palestra pública. | This ongoing sense of confrontation periodically raises its pitch in the public arena. |
Nosotros también queremos celebrar con diadora las leyendas del pasado que vuelven a la palestra en clave moderna. | We wish to join diadora in celebrating past icons coming back with a modern take. |
Por consiguiente, los gobiernos han de adaptar su actuación para ayudar a las empresas nacionales a competir en la palestra internacional. | Governments, therefore, must adapt their role to assist domestic enterprises to compete in the international arena. |
Ni siquiera hemos conseguido lanzar a la palestra europea con éxito nuestro dominio de nivel superior de la UE. | We have not even managed to launch our EU top level domain name successfully in the European arena. |
Jaime Mayor Oreja es quizás el paradigma de todos los mandos que en la derecha se han retirado de la palestra pública. | Jaime Mayor Oreja is probably the paradigm of all the leaders that in the right have withdrawn from the public palaestra. |
La época burguesa encontró en los parlamentos la palestra histórica en la que tuvo sus primeros altercados con la corona y la nobleza. | In parliaments the bourgeois epoch found the historical arena of its first contentions with the crown and nobility. |
Buscará que no se retire ningún partido de la contienda; pero si se retiran tres, aún quedan siete partidos en la palestra. | However, even if those three parties were to withdraw, six others would remain in the contest. |
El regreso de Rusia a la palestra internacional viene por tanto a cuestionar la repartición colonial del Medio Oriente pactada entre británicos y franceses. | The return of Russia to the international game obviously brings into question the British-French colonial sharing of the Middle East. |
Señor Presidente, más de una vez hemos sacado a la palestra nuestro deseo de ver reforzadas las competencias de la Unión Europea en materia cultural. | Mr President, many, many times, we have recalled our wish to see the European Union's competence strengthened regarding culture. |
El panorama luce a favor del actual gobierno; no obstante, la pasada semana un actor inesperado saltó a la palestra pública difundiendo su apoyo a Falcón. | The panorama looks in favor of the current government; however, last week an unexpected actor jumped into the public arena spreading his support for Falcón. |
La revolución socialista comienza en la palestra nacional, se desarrolla en la internacional y llega a su término y remate en la mundial. | The socialist revolution begins on the national arena, it unfolds on the international arena, and is completed on the world arena. |
La revolución socialista empieza en la palestra nacional, se desarrolla en la internacional y llega a su término y remate en la mundial. | The socialist revolution begins on the national arena, it unfolds on the international arena, and is completed on the world arena. |
Darío era consciente de que solo el periodismo podía colocarlo en la palestra internacional para difundir sus ideas renovadoras en la Lengua y en las Letras. | Darío was aware that only journalism could place him in the international arena so he could spread his renovating ideas in Language and Arts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
