la oleada
-the wave
See the entry for oleada.

oleada

Popularity
2,000+ learners.
Pero los sacerdotes no pudieron sobrecoger completamente la oleada monoteísta.
But the priests could not fully overcome the monotheistic wave.
La alegría y la oleada de alivio y felicidad era tan palpable.
The joy and rush of relief and happiness was so palpable.
Filadelfia informó la oleada más grande de registro para votar en dos décadas.
Philadelphia reported the greatest surge in voter registrations in two decades.
Necesitamos prepararnos para la oleada final.
We need to prepare for the final surge.
Por lo general, la oleada de hormonas ocurre en el centro de su ciclo menstrual.
Usually the hormone surge happens in the middle of your menstrual cycle.
En Gran Bretaña se incrementó la oleada huelguística.
In Britain the strike wave increased.
De cualquier manera, Tox Ransomware viene en medio de la oleada más reciente de ransomware infecciones.
Either way, Tox Ransomware comes amidst the latest surge of ransomware infections.
Prosigue la oleada de secuestros por rescates que ya se había notificado antes (véase S/2015/128, párrs.
The previously reported wave of kidnappings for ransom continues (see S/2015/128, paras.
Esta reivindicación rápidamente se convirtió en la principal consigna de la oleada de huelgas.
This demand was to rapidly become the rallying cry of the strike wave.
Luego de que amainó la oleada inicial de incredulidad, ¡decidí hacer un inventario físico!
After the initial wave of disbelief had subsided I 'took stock'!
Pero la oleada revolucionaria que siguió al fin de la guerra no se restringió a Europa.
But the revolutionary wave that followed the end of the war was not limited to Europe.
Durante la oleada inicial, 1,625 familias (más de 8,000 personas) emigraron de la región Volga para Argentina.
During the initial wave, 1,625 families (over 8,000 persons) emigrated from the Volga region to Argentina.
Cuando la oleada revolucionaria retrocedió, el zarismo fue capaz de nuevo de consolidar su mandato autoritario.
When the revolutionary wave ebbed, Tsarism was able to once again consolidate its totalitarian rule.
Muchas personas están esperando que la oleada Galáctica nos acierte en Septiembre o incluso antes de eso.
Many people are expecting the Galactic wave to hit us in September or even before that.
¿Cómo detener la oleada de hielo, y a su vez volver el clima a la normalidad?
How would you halt the ice surge, and turn the climate back to normal?
Prosigue la oleada de secuestros por rescates que ya se había notificado antes (véase S/2015/128, párrs.
The previously reported wave of kidnappings for ransom continues (see S/2015/128, paras. 192 ff).
Diez años atrás, cuando comenzó la oleada especulativa, el precio era de apenas 50 dólares la hectárea.
Ten years ago, when the speculative surge began, the price was just $50 USD/hectare.
Esta fue la oleada más potente de energía sobre su planeta desde la Era Dorada de la Atlántida.
This was the most potent surge of energy on your planet since the Golden Age of Atlantis.
Nuestra conferencia de hoy trata la oleada de huelgas de 1934, representada por las huelgas de Minneápolis.
Our lecture tonight deals with the strike wave of 1934 as represented in the Minneapolis strikes.
Además, la oleada revolucionaria que recorrió Europa en esos años comenzó también a tener un efecto en Irlanda.
In addition, the revolutionary wave that swept across Europe in 1917 and 1918 began to have an effect in Ireland.
Word of the Day
to yawn