octavilla

Sí, dicen, vamos a copiar la octavilla y repartirla.
Yes, they say, we'll copy the leaflet and pass it on.
El mismo número rechazaba toda responsabilidad por la octavilla de Los Amigos de Durruti.
The same issue refused all responsibility for the leaflet of the Friends of Durruti.
La octavilla citada anteriormente afirma que fue la Gestapo quien pidió la detención de Ciliga como agente de la OVRA, y que el arzobispo de Zagreb, Stepinac, lo hizo salir de la cárcel (cuando en realidad Ciliga estaba en un campo de exterminio).
The tract already cited affirms that it was the Gestapo who demanded the arrest of Ciliga as an agent of the OVRA, and that the Archbishop of Zagreb, Stepinac, got him out of prison (while Ciliga was in an extermination camp).
Word of the Day
flea market