nueva normalidad

Este es el poder de peer-to-peer creando la nueva normalidad.
This is the power of peer-to-peer creating the new normal.
Esta es la nueva normalidad en que vivimos.
This is the new normal in which we live.
Y luego el lado oscuro se convirtió en la nueva normalidad.
And then the dark side became the new normal.
Con el despliegue esta es la nueva normalidad por aquí.
With the deployment this is kind of a new normal around here.
Tenemos que re-definir lo que es para nosotros la nueva normalidad.
We have to re-define for ourselves what is the new normal.
La volatilidad es la nueva normalidad en el petróleo y el gas.
Volatility is the new normal in oil and gas.
Así que salió bien para nosotros, pero eso es la nueva normalidad.
So it worked out well for us, but that's the new normal.
Por desgracia, la nueva normalidad puede ser ya una cosa del pasado.
Unfortunately, the new normal may already be a thing of the past.
Era solamente la nueva normalidad para nosotros.
It was just the new normal for us.
Mi consejo es que nos acostumbremos todos a la nueva normalidad.
My suggestion is we all just get used to the new normal.
Esta es la nueva normalidad, el futuro cercano.
This is the new norm, the near future.
Es la nueva normalidad, y ahora mismo he acabado de arrastrarme.
That is the new normal, and right now I'm done wallowing.
Él cree firmemente que el emprendimiento social se convertirá en la nueva normalidad.
He strongly believes that social entrepreneurship will become the new normal.
Por fin, el IPv6 será la nueva normalidad.
At long last, IPv6 will be the new normal.
Sarah, esta es la nueva normalidad, ¿vale?
Sarah, this is the new normal, okay?
Cuando las sorpresas son la nueva normalidad, la resiliencia es la nueva habilidad.
When surprises are the new normal, resilience is the new skill.
Sí, esta es la nueva normalidad.
Yeah, this is the new normal.
Evoluciones futuras: ¿cómo será la nueva normalidad?
Future developments: What will be the new normal?
Es 2013, Esto es la nueva normalidad. Oh, Dios mío.
It's 2013. This is the new normal. Oh, my gosh.
Estás cansado, pero no dejes que se convierta en la nueva normalidad.
You're tired of it but don't let it become the new normal.
Word of the Day
lean