la nra

Popularity
500+ learners.
La injuria renal aguda es un prerrequisito de la NRA.
Acute kidney injury is a prerequisite of ARN.
La NRA utilizará esos eventos políticos para activar a su base y probablemente recibirá aún más donaciones.
They will use those political developments to kind of activate their base and likely receive even more donations.
La verdadera incidencia de la NRA es particularmente difícil de determinar a partir de estudios retrospectivos publicados hasta el momento.
The real incidence of ARN is particularly difficult to determine from retrospective studies published to this moment.
La NRA es una complicación común, subdiagnosticada sin embargo, que se asocia a mayor morbilidad renal y mortalidad por cualquier causa, sin que existan datos actuales que establezcan causalidad entre NRA y mortalidad [1].
ARN is a common complication, however underdiagnosed, which is associated to a greater kidney morbidity and all-cause mortality, with no current data establishing a causal relationship between ARN and mortality [1].
Al inicio de la terapia anticoagulante, durante los 3 primeros meses, el RIN y la función renal deben de monitorearse cada 3-4 semanas, teniendo en cuenta que la NRA, en la mayoría de los casos, es propensa a desarrollarse en las primeras 6-8 semanas.
At the onset of anticoagulation therapy, for the first 3 months, IRN and renal function should be monitored every 3-4 weeks, taking into account that ARN in most cases, tends to develop during the first 6-8 weeks.
La NRA ha logrado manejar el debate entero durante décadas.
The NRA has managed to handle the entire debate for decades.
¿Qué importancia tiene este crecimiento para la NRA?
How important is this growth for the NRA?
No me fue bien en la reunión con la NRA.
My meeting with the NRA did not go well.
Es una compañía que ha donado millones de dólares a la NRA.
And this is a company that has donated millions of dollars to the NRA.
La mitad de ustedes le tiene miedo a la NRA.
You guys, half of you are so afraid of the NRA.
Los políticos estadunidenses han andado con miedo a la NRA por décadas.
U.S. politicians have been running scared from the NRA for decades.
Soy miembro de la NRA.
I'm a member of the NRA.
A su lado se encuentra la NRA, que coloca armas en manos de los niños.
At its side is the NRA, putting guns into the hands of children.
A Butina se la acusa de tratar de infiltrar la NRA y otros grupos de derecha.
Butina is accused of trying to infiltrate the NRA and other right-wing groups.
La NRA instituyó códigos industriales de ajuste del nivel de salarios y horas de cada industria.
The NRA instituted industrial codes setting the level of wages and hours in each industry.
La NRA dijo que consultará a la Organización Internacional de Energía Atómica sobre esta reclasificación.
The NRA said that it will consult with the International Atomic Energy Agency about this reclassification.
Hay un problema con este primer ejemplo del poder político de la NRA: es un mito.
There is only one problem with this prime example of the NRA's political power.
Nada más vea la actividad y la retórica de la NRA [Asociación Nacional del Rifle].
Just check out the activity and rhetoric of the NRA.
La NRA es el grupo de presión más poderoso de EE.UU., cuenta con 4.3 millones de miembros.
The NRA is the most powerful lobby in the USA with 4.3 million members.
La falta de voluntad de los políticos para enfrentarse a la NRA ha tenido costos inmensos.
The costs of the unwillingness of politicians to take on the NRA are immense.
Word of the Day
speech