la normas
Popularity
500+ learners.
- Examples
Además, la normas generales están en vigor a menos que su aplicación se haya excluido expresamente. | Moreover, the general rules operate unless their operation has been expressly excluded. |
Cumplen con la normas Internacionales. | It complies with the International Standards. |
En otras palabras, la más rica del país (en términos generales), el mejor la normas OHS. | In other words, the richer the country (in general terms), the better the OHS standards. |
Recurrir a servicios de asesoramiento y apoyo para que los productos cumplan la normas comunitarias contribuirá a este proceso de integración. | The use of advisory services and support to meet Community standards will contribute to this integration process. |
Además de los propósitos descritos anteriormente su información se utilizará de acuerdo con la normas de protección de datos de Google. | In addition to the above uses the information provided by you will be used in accordance with the relevant Google privacy policy. |
Continuando con el concepto de esta familia de motores, los diferentes modelos 3H50 de Hatz se orientan asimismo según la normas de emisiones vigentes y futuras. | Following the family concepts, the various 3H50 models are also orientated on the currently valid and future emission standards. |
Realizar actividades o causar molestias que perjudiquen a los demás vecinos, a la normas de comunidad y en general de decencia, de moralidad y de orden público. | Carrying out activities not complying with the community standards or out of decency, morality or public order or disturbing the neighbours. |
Los estándares técnicos que cumplimos (materiales, dimensiones, presión de servicio y temperatura) de los SPV cumplen la normas de producción ČSN, AD2000, EN13445, y ASME. | The technical parameters (materials used, dimensions, operational pressure and temperature) of the SPV we supply to clients comply with their requirements and with production standards ČSN, AD2000, EN13445, and ASME. |
La SGC garantizará que los documentos clasificados por los Estados miembros u otras autoridades se protejan de conformidad con la normas de seguridad del Consejo adoptadas en virtud de la Decisión 2001/264/CE del Consejo [3]. | The GSC shall ensure that documents classified by Member States or other authorities are protected in accordance with the Council’s Security Regulations adopted by Council Decision 2001/264/EC [3]. |
Las promesas de contribuciones de los gobiernos se contabilizan íntegramente como ingresos en el momento de aceptarse las promesas de conformidad con el párrafo 34 de la normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | Pledges from Governments are fully recognized as income at the time of acceptance of the pledge in accordance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. |
Los laboratorios de ensayo y los organismos de inspección también constituyen elementos esenciales de la infraestructura de determinación de la conformidad que se necesita para poder comprobar que los productos y las muestras cumplen la normas internacionales. | Testing laboratories and inspection bodies also constitute critical components of the conformity assessment infrastructures needed to be able to check products and samples for compliance to international standards. |
Debe establecerse un código de conducta que contenga la normas éticas que orienten en el desempeño de sus funciones a los miembros del Consejo de Gobierno y quienes sean nombrados sus sustitutos. | It is necessary to establish a Code of Conduct setting out the ethical standards for the guidance of the members of the Governing Council and their appointed alternates when exercising their functions. |
Los organismos y programas que trabajan en las esferas de la alimentación, la vivienda, la educación, la salud y el trabajo basan sus actividades cada vez más en la normas de derechos humanos pertinentes establecidas por la comunidad internacional. | Agencies and programmes acting in the areas of food, housing, education, health and labour were increasingly basing their activities on the relevant human rights standards established by the international community. |
Ciertamente no, pero eso solo significa que debe existir la posibilidad de algún tipo de código abierto para aplicar la normas FRAND, que no dice que todos los tipos de código abierto deben ser capaz de hacerlo. | It certainly does, but that just means that it must be possible for some type of open source to implement the FRAND standard; it doesn't say that all kinds of open source must be able to. |
Ampliación del sistema de agua potable, aumentando el porcentaje de población con acceso al sistema de agua de calidad, de acuerdo con la normas y regulaciones de la UE y mejorando aproximadamente 16.3 km de tuberías de agua potable; | Extension of the drinking water system, increasing the percentage of population with access to quality water system, according to the EU rules and regulations, improving approximately 16.3 km of drinking water pipes; |
Premier Point Rehabilitation Services Inc. es una organización de atención médica domiciliar dedicada a proporcionar terapia de excelente calidad en el área de Chicago. Cumplimos con todas la normas y regulaciones de Medicare, ayudando a que compañías en nuestro sector se pueden ser rentables. | Premier Point Rehabilitation Services Inc. is a home health therapy organization dedicated to providing exceptional therapy services in Chicagoland. We stay in compliance with all of the medicare rules and regulations and help Chicago's Home health companies remain profitable. |
Me complace que el Consejo haya incluido mi propuesta en la normas de aplicación para etiquetar la tarjeta en cuestión con el símbolo del Estado que emite la tarjeta y para el que se aplica el permiso de residencia y de trabajo. | I am pleased that the Council has included my proposal in the implementing rules to label the Blue Card with the symbol of the state which issued the card and to which the work and residence permits apply. |
Finalmente, es necesario promover la capacidad de todos los sectores de la economía nacional en relación con el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y otras cuestiones comerciales, incluida la compatibilidad de los reglamentos nacionales con la normas de comercio multilateral. | Lastly, there is a need to enhance the capacities of all actors in the national economy with regard to the General Agreement on Trade in Services (GATS) and other trade issues, including the compatibility of domestic regulations with the multilateral trade rules. |
Conocer las normas legales para el ejercicio de nuestra profesión es importante para una normo praxis asistencial, cada día aumentan los casos de reclamaciones profesionales a los odontólogos por lo que es importante conocer la normas para el ejercicio de la profesión. | Knowing the legal regulations governing the exercise of our profession is important for good medical practice in that professional complaints against dentists are rising on a daily basis making it even more important to be aware of the regulations governing dentistry. |
La normas de privacidad que seguíamos simplemente ya no aplican. | The privacy rules we used to follow just don't apply anymore. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
