natura
- Examples
La redención ha suscitado en la natura esperanzas antes desconocidas. | The redemption kindled in nature heretofore unknown hopes. |
Nosotros nos conocimos en un viaje a la natura. | We met on an outward bound trip. |
Es el problema de la natura, de la generación y de la physis. | This is the problem of nature, generation, and physis. |
Es la cultura la que hace bueno al hombre, no la natura. | Culture is what makes humans good, not nature. |
Una hoja de trigo es muchas veces el símbolo para una diosa de la natura, p.e. | A sheet of wheat is often the symbol for a goddess of nature, e.g. |
Habermas dice que el reconocimiento de la natura es condición para el ejercicio de la libertad. | Habermas says the recognition of nature is a condition for the exercise of liberty. |
Una hoja de trigo es muchas veces el símbolo para una diosa de la natura, p.e. | A sheet of wheat is the often the symbol for a goddess of nature, e.g. |
Aquí los hombres siguen siendo simples comparecencias, mientras que la natura se muestra exuberante y poderosa. | Here humans continue to be just simple appearances, while nature shows itself exuberant and tenacious. |
Las playas nudistas ofrecen una combinación de la natura y de la libertad del cuerpo y del alma. | Nudist beaches offer a combination of nature and freedom of body and soul. |
En nuestros alojamientos disfrutaréis de un ambiente totalmente relajado, de contacto directo con la natura y con la vida rural. | In our Lodgings you will enjoy a totally relaxed atmosphere, direct bonding with nature and with rural life. |
Parte de las actividades de la semana Building the team se han hecho al aire libre y en contacto directo con la natura. | Part of the activities in 'Building the team' week took place outdoors in direct contact with nature. |
La carretera que une Chachapoyas a Cajamarca es un camino sin asfaltar y polvoriento, que desaparece inexorablemente por el abandono y la natura. | The road that connects Chachapoyas to Cajamarca is a pebbly and dusty way, that vanishes inexorably swallowed by abandonment and nature. |
Las formas túrgidas parecen plasmadas por una intensa energía interna, como si en ellas se concentrase la inagotable fecundidad de la naturaleza. | The distended forms appear to be shaped by an intense internal energy, as if the inexhaustible fruitfulness of nature was concentrated in them. |
Esto nos puso manifiesta la natura muy experimental del Festival a la que tuvimos que adaptarnos durante el desarrollo de nuestra propuesta. | This put manifests to us the very experimental nature of festival to which we had to adapt during development of our proposal. |
Especialistas con gran experiencia y muchos años de convivencia y trabajo con la fauna salvaje les guiaran y revelarán algunos secretos de la natura. | Specialists with great experience and many years of cohabitation and work with wildlife will guide them and reveal some secrets of nature. |
El amor se puede expresar de una miles maneras diferentes y también hace este ramillete de 50 rosas rojas en colores variados de la natura. | Love can be expressed in thousand different ways and so does this bouquet of 50 red roses in various hues of nature. |
Las primeras noticias de su utilización se remontan al neolítico, siguiendo l'evolución de la natura humana en la historia. | The first news about the use of copper are traced back to the Neolithic and follow the evolution of the human nature in the history. |
Descubrid la natura salvaje de sus parques, de sus islas, Giglio y Giannutri, de los tonos fuertes como los sabores de la cocina tradicional. | Discover the wild nature of its parks, its islands, Giglio and Giannutri, bold colours and bold flavours of the traditional cuisine. |
La conexión convencional, el lenguaje, hace posible el pensamiento racional y descarga la reflexión de la inmensidad y de las informaciones extraordinarias en la natura. | The conventional connection, the language makes possible the rational thinking and releases the reflection of vastness and the astonishing information in nature. |
Para aplicar el remedio homeopático correctamente, el estado del enfermo tiene que darse a conocer por la voz de la natura a travès de síntomas. | To apply the homoeopathic remedy properly that condition of the individual patient must be known by the voice of nature speaking through symptoms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.