la moraleja
-the moral
See the entry for moraleja.

moraleja

«Quien contamina paga» ha de ser la moraleja lógica.
'The polluter pays' should be the logical adage.
No, esa es la moraleja del cuento.
No, that is moral of bedtime story.
Así que la moraleja de la historia es: lo que está abajo puede definitivamente subir.
So morale of the story is: What is down can definitely come up.
¿Y la moraleja es...?
And the moral of the story is...?
Supongo que la moraleja de todo esto es, mantente hidratado.
I guess the takeaway from all this is, keep hydrated.
Si usted lo mira, la moraleja de la historia es.
If you look at it, the moral of the story is.
Y la moraleja de la historia... todo el mundo necesita un socio.
And the moral of the story... everybody needs a partner.
Los niños fueron capaces de extraer la moraleja del cuento.
The children were able to extract the moral of the story.
Dicen que la moraleja de una historia llega al final.
They say the moral of the story comes at the end.
¿Sabe cuál es la moraleja de esta historia, Sr. Yale?
Do you know what the moral of this tale is, Mr. Yale?
Y la moraleja es: Mucho cuidado con lo que prueban.
And the morale is: Beware of what you taste.
Y la moraleja de la historia es válida también para nosotros.
And the moral of the tale is valid for us too.
¿Cuál es la moraleja de esta historia, Shoukichi?
Well done. What is the lesson of this story, Shoukichi?
Y ésa es la moraleja de la historia.
And that's the moral of the story.
Entonces ¿cuál es la moraleja de la historia?
So what is the moral of the story?
Entonces... ¿cuál es la moraleja de la historia?
So... what's the moral of the story?
Así que la moraleja es que no desprecies eso.
So the bottom line is you don't throw that away.
Y la moraleja de la historia es:
And the moral of that story is this:
¿Cuál es la moraleja de ese cuento?
What is the moral of that tale?
Sabes que ella es la moraleja del cuento, ¿no?
You know she's a cautionary tale, right?
Word of the Day
celery