la miseria
-the poverty
See the entry for miseria.

miseria

Estaba cansado de ser testigo y causando la miseria humana.)
He was tired of witnessing and even causing human misery.)
Nápoles es nuestra capital, porque es la ciudad de la miseria.
Naples is our capital, 'cause it's the city of poverty.
Casi todos son pobres, algunos viven en la miseria.
Almost all are poor, some live in misery.
Ven conmigo, y canta la canción de la miseria.
Come with me, and sing the song of misery.
La vida es demasiado corta para gastar en la miseria.
Life is too short to spend in misery.
Le has dado todo a los pobres y vives en la miseria.
You've given everything to the poor and live in misery.
No es nuestra la casa del dolor y la miseria.
Ours is not the house of pain and misery.
Existen alternativas a la miseria actual del sistema de salud.
There are alternatives to the current misery in the health system.
Eso es como el cúlmen de la miseria por allí.
That's like the hat trick of misery right there.
¿Cómo estar dichoso cuando eres perturbado por la miseria?
How to be blissful when you are overwhelmed by misery?
¿Te alimentas del dolor y la miseria de otros?
You feed off the pain and misery of others?
Este anillo es la causa de toda la miseria.
This ring is the root cause of all misery.
Debe, por tanto, desear que la miseria no pueda existir.
It must therefore, wish that misery might not exist.
Algunos lloraron cuando vieron el empobrecimiento y la miseria.
Some of them cried when they saw the impoverishment and misery.
Y toda la miseria, de solo pensar en uno mismo.
And all misery, from only thinking of yourself.
Para los hijos de la miseria no había cura.
For the children of poverty, there was no cure.
El nivel resultante de la miseria social es espantoso.
The resulting level of social misery is appalling.
Era el nivel de la miseria, del atraso, de la barbarie.
It was the level of misery, of backwardness, of barbarism.
¡Nos hemos hundido aún más profundamente en el mar de la miseria!
We have sunk even deeper into the ocean of misery!
Este episodio inspirado en otro intervalo de la miseria y el poema escrito.
This episode inspired another interval of misery and poem writing.
Word of the Day
lair