mesura
- Examples
Estoy de acuerdo con las observaciones formuladas y con los llamamientos a la mesura. | I agree with the comments made and the calls for restraint. |
En primer lugar, los Estados Unidos han solicita‐ do constantemente una reducción de las tensiones y han instado a la mesura. | First, the United States has constantly called for de-escalation and urged restraint. |
En el siglo XIX la élite de las dos capitales rusas ha determinado la mesura y el refinamiento del descanso de aquí. | In a XIX-th century the elite of both Russian capitals has defined regularity and refinement of local rest. |
En el siglo XIX la Г©lite de las dos capitales rusas ha determinado la mesura y el refinamiento del descanso de aquГ. | In a XIX-th century the elite of both Russian capitals has defined regularity and refinement of local rest. |
Evidentemente, ya no habría catástrofes desde hace mucho tiempo si la mesura hubiera ganado por la mano a la excitación de todos estos aprendices de brujo. | Clearly, nuclear disasters would have ceased long ago if moderation had prevailed over the excitement of all the sorcerer's apprentices. |
En este momento crucial, la sabiduría política y el coraje, así como la mesura, son más necesarios que nunca para el progreso del proceso de paz en el Oriente Medio. | At this very delicate time, political wisdom and courage, as well as restraint, are required more than ever for the advancement of the peace process in the Middle East. |
También es significativa la mesura de EEUU que, aunque ayuda a los saudíes, tiene como prioridad ante este conflicto mantener abierto al tráfico comercial los estrechos de Bab el Mandeb y Ormuz. | Meanwhile, the US has exercised significant restraint and, while helping the Saudis, has made its priority keeping the Straits of Bab el Mandeb and Hormuz open to commercial traffic. |
Los ministros manifestaron su preocupación por las tensiones observadas en el Líbano e instaron a todas las partes a mantener la mesura y el respeto por la soberanía, la integridad territorial y la independencia libanesas. | The Ministers had voiced concern over the tensions in Lebanon and called on all parties to exercise restraint and to respect Lebanon's sovereignty, territorial integrity and independence. |
También se apelaba a la mesura, la reconciliación nacional, la puesta en libertad de los presos políticos, incluida Daw Aung San Suu Kyi, y la labor de Myanmar con vistas a una transición pacífica hacia la democracia. | It called for restraint, national reconciliation, the release of political detainees, including Daw Aung San Suu Kyi, and for Myanmar to work towards a peaceful transition to democracy. |
Por lo tanto, señor Presidente, le pediría que usara con mesura ese poder que le otorga el Reglamento, que es un gran poder; con la mesura y la prudencia que son las suyas. | Mr President, I would ask you, therefore, to use the considerable power granted to you under the Rules of Procedure in moderation, and with your usual prudence. |
En un escenario electoral como el que se ha ido configurando, la moralidad y la mesura requerirían de candados, de controles y de contrapesos que no existen y de mensajes oficiales que no se están dando. | In an electoral scenario such as the one that has been shaping up, morality and precaution would require locks, controls and counterweights that don't exist and official messages that haven't been given. |
Sé que la ansiedad no es preludio de la sabiduría, pero al menos me consuela imaginar que la sabiduría tiene una miríada de rostros y no solo el de la contemplación, la mesura, la templanza o demás ideales estoicos. | I know that anxiety is no prelude to wisdom, but I am comforted, at least, by the thought that wisdom has myriad faces beyond the Stoic ideals of contemplation, restraint and temperance. |
Con sus pinturas, el artista plantea las vicisitudes de la realidad-irrealidad cotidiana en la que coexisten lo banal y lo trascendente, la mesura y la paranoia en una posición equidistante al juicio, relativizando la trascendencia, nuestros valores y jerarquías de la realidad. | The artist's paintings suggest the vicissitudes of everyday reality-unreality, in which banality and transcendence, moderation and paranoia coexist at an equidistant position to good sense, relativizing transcendence, our values and the hierarchies of reality. |
Debe ser entendido que uno puede agotarse con acciones y tensiones; pero sin el sentido de la mesura, el resultado de la acción y la tensión será el mismo que el de la ardilla que corre continuamente en el mismo círculo. | It must be understood that one may exhaust oneself in action and tension; but, without commensurability, action and tension will result in an accomplishment similar to that of a squirrel which runs continuously in the same circle. |
De nuevo, la sociedad civil tiene la responsabilidad de hacer prevalecer la mesura, de construir puentes y de conseguir que las partes abandonen sus posiciones irreductibles para hacer posible una negociación que pueda llevar a buen término la defensa de los derechos y de la cultura indígena. | Once again, civil society has the responsibility to make moderation prevail, to build bridges and convince the parties to abandon their inflexible positions so talks can be held that will guarantee respect for indigenous rights and cultures. |
La mesura y la crisis jugaron un papel en impulsar a los clientes, pero para muchos hay algo sobre el día del cupón que superaba la lógica. | Frugality and the recession played a role in boosting customers, but for many, something about coupon day overwhelmed logic. |
Sí, necesitamos controles internacionales, pero con sentido de la mesura. | Yes, we need international controls, but with a sense of proportion. |
Esta sensación de unidad también se refleja en la mesura del material. | This sense of unity is also reflected in its material composure. |
Equidad: guardar la mesura en la crítica y en el aplauso. | Equity or fairness: be discreet in criticism and applause. |
También quiero agradecer a la señora Ashton por la mesura de su intervención. | Thank you also to Mrs Ashton for her measured speech. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.