la mejor noticia

Popularity
500+ learners.
¿Cuál sería la mejor noticia que te podría dar hoy?
What would be the best news you could get today?
Es la mejor noticia que he oído en mucho tiempo.
That's the best news I heard in a long time.
Esa es la mejor noticia que he escuchado en mucho tiempo.
That's the best news I've heard in a long time.
Esta es la mejor noticia que he escuchado en mucho tiempo.
This is the best news I've heard in a while.
Y la mejor noticia de todas, supongo, es esta.
And the best news of all, I guess, is this.
No es la mejor noticia, pero podría haber sido peor.
Not the best news, but could've been worse.
¿Cuál es la mejor noticia que podría escuchar?
What is the best news that you could possibly hear?
Es la mejor noticia económica del planeta por estos días.
This is the best economic news on the planet these days.
Oh, esa es la mejor noticia He oído todo el día .
Oh, that's the best news I've heard all day.
Es la mejor noticia que me podías haber dado.
It's the best news that you could've given me.
Esto es como la mejor noticia que he oído nunca.
This is like the greatest news I've ever heard.
Esa es la mejor noticia que he tenido en semanas.
That's the best news I've heard in weeks.
Michael, es la mejor noticia que he oído en todo el día.
Michael, that is the best news I've heard all day.
Es la mejor noticia que he oído en semanas.
That's the best news I've heard in weeks.
Es la mejor noticia que he recibido en semanas.
This is the best news I've heard in weeks.
Y ahora la mejor noticia de la temporada.
And now the best news of the season.
El surgimiento de Podemos es la mejor noticia posible para Syriza.
Podemos's rise is the best possible news for Syriza.
No fue la mejor noticia, al salir de la ciudad.
This was not the best news, when you leave the city.
Y la mejor noticia es, que piensa que tengo 26 años.
And the best news is, he thinks I'm 26.
Era la mejor noticia que habían recibido en su vida.
It was the best news they ever got in their entire life.
Word of the Day
dew