megalópolis

En el juego Storm Neverending Night Foreword, te encuentras en el centro de la megalópolis destruida.
In the game Storm Neverending Night Foreword you found yourself in the centre of the destroyed megalopolis.
La mujer se había mudado a la megalópolis extensa de Delhi del estado empobrecido de Uttar Pradesh.
The woman had moved to the sprawling mega city of Delhi from her impoverished state of Uttar Pradesh.
Aún así la megalópolis egipcia no deja indiferente a nadie, es una cuestión de extremos, se odia o se ama.
Yet the Egyptian metropolis leaves no one indifferent, hating or loving her.
Andreoli Latina de Italia impidió que la final se convierta en un asunto de una sola ciudad venciendo al otro representante de la megalópolis turca en la competición - ESTAMBUL BBSK.
Italy's Andreoli LATINA prevented the final from turning into a one-city affair by knocking out the other representative of the Turkish megalopolis in the competition–ISTANBUL BBSK.
Deporte y bienestar La ciudad ecléctica Tokio, la megalópolis más grande del mundo, es un destino único donde los viajeros combinarán tecnología, naturaleza y tradiciones ancestrales.
Eclectic Tokyo Tokyo, the largest megalopolis in the world, is a unique destination where travellers can commune with nature, appreciate ancestral traditions, and take in today's most advanced technology.
Habrá dos torneos de clasificación, uno por género, en enero de 2016, cuyos ganadores obtendrán el derecho de representar a Europa en los Juegos Olímpicos de Verano en la megalópolis brasileña.
There will be two qualification tournaments, one per gender, in January 2016, whose winners will get the right to represent Europe at the Summer Olympics in the Brazilian megalopolis.
La megalópolis del primer mundo es el símbolo de la explotación de la energía que la Tierra suministra al genio humano.
The world's first megalopolis is the symbol of the exploitation of the energy the Earth supplies to human genius.
A veces apetece estar más cerca de la naturaleza que en la megalópolis.
Sometimes you want to be closer to nature than to the megacity.
El la megalópolis más grande del mundo.
It is the world's largest megacity.
Esa mañana, justo antes del eclipse, la megalópolis amaneció cubierta por unas ominosas nubes de tormenta.
That morning, just before the eclipse, the megalopolis was cloaked in foreboding storm clouds.
Actualmente, el 62% de las inversiones llegadas al país tiene por destino a la megalópolis.
Today, Moscow accounts for 62% of the total incoming investments into the country.
En efecto, el puerto de Cotonú sirve de salida marítima secundaria a la megalópolis de Lagos, situada a apenas 120 kilómetros.
The port of Cotonou is a secondary point of access to the sea for Lagos, only 120 km away.
URBANO Smith explora la megalópolis de Ciudad de México, un municipio de más de veinte millones de habitantes, a una escala micro y macro.
URBAN Smith explores the megalopolis of Mexico City, a municipality of more than 20 million inhabitants, at micro and macro levels.
Como antigua ciudad de tradición pesquera, antes de la megalópolis en la que se ha convertido, Buenos Aires conserva el barrio de La Boca.
Once an old fishing town, Buenos Aires has preserved its La Boca neighbourhood, despite becoming the megalopolis it is today.
Un salón de voleibol playa indoor que se encuentra justo al lado del Burhan Felek Volleyball Hall se inauguró oficialmente el sábado en la megalópolis de Turquía en Estambul.
An indoor beach volleyball hall which is located just next to the Burhan Felek Volleyball Hall was officially inaugurated on Saturday in Turkey's megalopolis Istanbul.
Como lugar de tránsito y parque urbano, este complejo realizado por la agencia Sordo Madaleno Arquitectos trata de paliar la ausencia de lugares de encuentro de la megalópolis.
As a place of traffic and urban park, this complex realized by the agency Sordo Madaleno Arquitectos tries to palliate the absence of meeting places of the megalopolis.
A pesar de que se encuentra en el corazón de la megalópolis. Los preparativos para la edición de este año del Grand Slam de Moscú FIVB comenzaron hace varios meses.
Even though it was located in the heart of the megalopolis.Preparations for this year's edition of the FIVB Moscow Grand Slam began several months ago.
No solo se trata de abrir paso a los participantes y visitantes de los JJOO, sino también acercar a los 12 millones de habitantes de la megalópolis.
It's not a question of just transporting visitors and athletes to the Games, but above all of bringing together the 12 million inhabitants of this megalopolis.
Mirando a las torres de vidrio y acero de Canary Wharf se tiene la clara impresión de ver el futuro, cuando la megalópolis serán todas asì, eficientes y en vertical.
Looking at the glass and steel towers of Canary Wharf, you have the distinct impression of seeing the future when the megalopolis will be all so efficient and vertically.
Aunque no transporta viajeros las 24 horas del día –cosa que podría resultar necesaria, considerando las enormes dimensiones de la megalópolis–, sí comienza sus operaciones bien temprano, a las 6:00 a.m.
Although the metro does not offer 24-hour service (which could become necessary, considering the massive size of the metropolis), service begins very early, at 6:00 a.m.
Word of the Day
oak